繁体
“可我怎么知
这劫持事件还会有下文的啊!”兰克不服气地嚷嚷。
“哼,还说我呢…”童馨儿看着他失望的脸
,撇了撇嘴。
“喂,是你求我来德国的!堂堂男
汉,怎么像个怨妇似的?”童馨儿心里不是滋味了。
“啊…不,不用了…嗯,你想吃
什么?这里的罐
类不多。”汤米为难地挠了挠后脑勺。
“我是惹事
,你是什么?冲动鬼!倒霉
…”童馨儿压低了声音,小声说“谁叫你在车上就把那外
扔了的?”
“啊!”兰克懊恼地拍了拍额
、他外
内侧的
袋里放着托
斯给他的视频,音频实时传送装置,刚才一时生气,随手把外
脱下来
愤,把这码
事忘得个一千二净、如果那秘密武
还在的话,说不定,他们现在已经得救了。呜…兰克
哭无泪。
汤米摇了摇
,忧郁地叹了
气,没有说什么。
“哇!”兰克尖叫—声“惹事
!轻
儿!都怨你,不是你惹这么多麻烦的话,我犯得着这么凄惨吗?”
童馨儿也没说什么,僵
地包扎好兰克手臂上的伤
,顺便把他下
上的旧伤重新
理好。等到一切都
好之后,她不再多看兰克一
,转
走到正在煮东西吃的汤米
边蹲下,微微一笑“需要帮忙吗?”
恩里克重重地跌坐在地上,对汤米说:“我累了,你煮
东西吃吧。好好看着他们两个,别忘了把他们的脚铐上。”
汤米下车,叫醒了昏睡的恩里克。恩里克让汤米把兰克和童馨儿的手反铐在背后,推着他们下了车。
“哈,我是你的人质耶!怎么你说话的语气好像我是你的客人一样?”童馨儿朗声笑了起来。这一来,汤米更加窘迫了。童馨儿笑着帮汤米忙活了起来。
“我不用你
!”兰克像小孩
似的噘起了嘴
。
这个怪人!童馨儿蹙起了眉
。
恩里克和汤米押着童馨儿和兰克走
了废弃的工厂里,上了二楼,来到了一个小房间。这里摆放着一些褥
和罐
什么的,看样
,可以住
两三天。
汤米笑了“不是这
“我…”兰克住嘴了。他不是有意的,不过是
不住自己的嘴
罢了。
童馨儿放
望去。这是一座坐落在郊外的工厂,显然是废弃已久了。这地方有什么乾坤?听恩里克和汤米的对话,好像他们俩要
什么大事,连
命都不要的样
。这样一来,她和兰克的
命可真的是岌岌可危啊…她忧心仲仲地向兰克看去。只见兰克低垂着脑袋,脸上的表情
晴不定,也不知
在想些什么。
童馨儿却没有听见,咬着下
,卖力地开着一只罐
。地使
吃
的力气,罐
还是打不开。
“我怎么不知
你是如此彬彬有礼的一位淑女啊!”兰克

地说着,醋味十足。
“我说你怎么气势十足呢,原来
弹只是
着上臂内侧的肌
飞过,什么动脉啊,骨
啊,碰都没碰着。你什么时候运气这么好了?”童馨儿检查着兰克的手臂,像看一块放在砧板上的猪
一般。
在酒
炉的火光映衬下,两张脸孔显得很年轻。兰克皱着鼻
,心里很不舒服,像有无数只蚂蚁在
窜“大半年不见,学会勾引人了!”他恶狠狠地说着,声音不大,但也不小。
“谢谢你。”童馨儿嫣然一笑。
“你倒是火
不改啊!”童馨儿拍了拍他的脑袋,把他的手臂拉到了自己
前。
“我运气本来就不错。摊上你可就倒霉透
了…”兰克悠悠地叹了
气“唉,明天下午我还要踢球咧,都怨你!”
“嗯。”汤米
了
,铺好一张褥
,帮着恩里克躺下。他看了看兰克,又看了看童馨儿;走上前去,用两条铁链铐住了童馨儿和兰克的双脚,铁链很长,既给他们一定的活动空间,又让他们无法逃脱。
没过多久,汽车驶到郊外。正如汤米所说,大约过了半个小时,汽车停住了…他们抵达了目的地。
“你过去看看他的伤
吧。”汤米解开了童馨儿和兰无的手铐。
“导玫斯基,你很莫名其妙耶!”童馨儿
皱着眉
,用力在他伤
上一
。