她正在挨饿…这一他已脑
定了…他懂得,她肤
煞白是一
表明贫血的苍白。
他意识到,就在他心里想着这个女仆的时候,她已给他的扎好了绷带,技术娴熟,是他的贴
男仆望尘莫及的。
这是一双奇怪的睛,怒海的
蓝
,边上一团长长的
睫
。
“家里有什么人?”
“因为,老爷,我不能冒险丢掉我在这儿的工作。”
“和你一起吃…午饭,老爷?”
吉尔达没动也没吭声,只是等着,听伯爵继续说:
“不是…这原故…老爷。”
伯爵哈哈大笑。
她探询地看了看伯爵,随后在继续捆扎绷带时,脸颊上泛了淡淡的红
。
“我…非常激爵爷…不过…我还是要拒绝。”
“跟你谈话时要放下桶,”他厉声说。
他顿了顿。
女仆转去挑选另一
绷带时,伯爵发现她的脸非常之瘦,瘦得不自然,颧骨突
,下
颏
绷,嘴角两边过度
张。
伯爵又看了看女仆手肮上突的骨
,这时他想起了曾经在什么时候最后见过它们。
随后,吉尔达的下
往上一扬,说:
“你现在就可以拿到一星期的工资,”伯爵说“在五屉柜最上面的右手屉里有一个基尼。你先换上平时穿的衣服,和我一起吃了午饭,就回家替我取你刚才说的
膏。”
“这活你不习惯吧?”
那是在牙孩
们
上,那些颗粒无收农民的孩
们
上!他们被打仗的军队搞得一直在挨饿,那些军队驻在别的国家,特别是法国军队,
本不给当地老百姓剩下什么东西。
饥饿!
他有一觉,吉
尔达憎厌他提的问题,然而她又不能拒绝回答。
他看见那双篮
睛放
惊奇的光彩,他觉得她
里还有兴奋的微光突然一闪。
“我想她不会同意的,老爷。她们下面人手不够,我能在这儿得到雇用就是这个原因。因为新的舞厅将开张,城里都住满了人。”
“我母亲…绣很在行…可是不幸她的手指僵
了,目前暂时不能…工作。”
“母亲和一个小弟弟。”
“我是这么说的。”
“可那不大…
“你现在拿多少?”
“等一等!”伯爵说“我问了你一个问题,你还没回答呢。你是谁?””
吉尔达统着双手,更加恐惧地看着伯爵。
“那么,你至这儿来之前是怎么生活的?”
“你家穷吗?”
她瘦瘦的脸额上又泛起了红,伯爵又
。
“一星期十先令,老爷。是份好工资,谁都知,在德国别墅这儿给钱多。在别
我可能拿不到这么些。”
她服从了,脸上的两只睛睁得很大,
恐惧之
,好像伯听伯爵要说的话。
“那么到目前为止,你家是怎么过的呢?”
“很穷,老爷。”
现在,她把被单扯过来轻轻地盖在他上,然后提起了煤桶。
“我不愿意接受别人施舍,老爷。”
“这是浪费你的才能,吉尔达,”过了一会他说“你的指
有治病的能力,却老是去
炉架,无疑还要
洗地板。”
“现在还有什么使你苦恼的呢?”他问。“我简直难以相信,你会看不护理我要比被一群佣人呼来喝去更合适。”
“我名叫吉尔达,老爷…吉
尔达…查特。”
显然又是一阵犹豫,然后吉尔达才回答:
“谢谢您…老爷。”
“父亲死了吗?”
“我想知,你给我…多少…报酬。”
在姓的前面,仅仅只有瞬息的犹豫,伯爵对此可没漏过。
“那么你可以从我这儿拿到一星期一英镑。”
“尽管你很需要,”伯爵冷冰冰地说。
“我打算向这里的女家建议,让你专门服侍我。”
“不习惯,老爷,不过有活我就很
激了。”
她似乎意识到自己正受到仔细观察,她的目光正好遇到伯爵的目光。伯爵心想,这一双睛
她那张小脸,实在是太大了。
“没…有了,老爷。”
“那么到底是为什么?”
她提着铜桶站着,铜桶太沉,将她的拉得歪到一边;她看上去似乎太脆弱单薄了,难以胜任拿这样沉重的
。
“无论如何,那样肯定更好。我要求你一天给我的换两次绷带,无疑还有许多其它你能向我提供的服务,有些事女人
起来要比男人
。”
“我不想被…解雇,就象你刚才解雇你的仆人那样。”
“我不关心女家的问题,”伯爵
傲地说“如果我要你,她不同意,那就由我来雇你。”
“冒险?冒什么险?”
“要是你认为我已解雇了特利,那你就完完全全错—了!即使我说的话有这个意思,我也不信他会愿意走。他和我在一起已经有十五年了,习惯了我用
话骂人。
到你
上,我尽量注意就是了。”
“是的,老爷。”
现在,伯爵能看见在她印布女服的
净衣领下、脖
锁骨
的凹窝,还能看见她那两个
廓鲜明、突
的肘尖。
“拒绝?为什么要拒绝?”伯爵问。
尽管他知这是战争必然带来的一
灾难,但他仍厌恶得心里作呕。他以前见得太多了,决不会
错。
“十先令?”伯爵说“好吧,我给你加倍。”
“除了你挣的钱,家里再也没有别的收了吗?”