繁体
费兹赫伯特夫人也在那里,他们三个人讨论着对每首曲
的好恶。
杜瑞吉夫人哭了起来。“格拉
亚,我…该怎么谢你呢?你不知
这件事对我的意义有多重大。”她啜泣着说;“这几天,我一直在…烦恼,我担心自己…没有办法养活…两个孩
。”
她拥抱着罗伊斯顿夫人,亲吻她的面颊。
“那段时间已经过去了。”罗伊斯顿夫人回答。“我的生命要开始新的一页,我需要宁谧而受人尊敬的生活。”
“这就是我离开
敦的原因,”罗伊斯顿夫人很快地说。
“我不懂…你是怎么…把项链…
到手的?”杜瑞吉夫人一面说一面
泪。
“你需要我,没有我,你会觉得很无聊的。你应该勇敢地承认这个事实。”她太熟悉他这
说话的
气了。
事实上,费兹赫伯特夫人并不
,但是自从回到王
的
边,快乐的生活使她变得非常的动人。
这是她从康文特广场学来的暗语,伯爵几乎笑翻了。
“我当然信任你,可是…”
“我希望你照我的话
,千万不要把事
漏
去。”罗伊斯顿夫人告诫她。
突然,罗伊斯顿夫人看见王
正向他们这边走过来,心里大大松了一
气,她站起
来的时候,伯爵在她耳边悄悄地说:“明天晚上,我要带你到一个可以让我们独
的地方
餐。”
“尤其不能对法兰西斯爵士提起!永远不能让他知
你把项链拿回去了。我已经把它存在银行的保险箱里,艾薇尔,恐怕以后你不能再
它了。”“这没有关系!”杜瑞吉夫人说。“不过等孩
们要参加社
活动或是办嫁妆的时候,可能要变卖它来筹钱。”
“您太夸奖我了,殿下。”她挽着王
的手臂,走
了音乐厅。
她那
快乐得象个孩
的样
,似乎
有
染力,回家的途中,罗伊斯顿夫人也
觉到整个世界充满了
光。
“伴着你的丈夫?”他嘲
地问。
“那又有什么关系呢?”罗伊斯顿夫人对她说。“我请你信任我,艾薇尔。如果你不能保守秘密,我会受连累的。”
着,艾薇尔,”她说“你什么也别问。你女儿名下的这笔钱,是从法兰西斯爵土那儿得来的,所以你绝对有权享用。他把你应该得的津贴减半,你拿他这笔钱并不为过。”
“可是法…法兰西斯…”杜瑞吉夫人结结
地说。
这时候王
已经走到他们面前,她趁机不再答话。
“我正想这样对你说呢,玛莉亚。”罗伊斯顿夫人回答。
“他怎么会同意的?还有,他怎么肯把我的项链
给你呢?”
王
的朋友都非常
兴他们能够复合。由于费兹赫伯特夫人的影响,他不再喝那么多酒,各方面都显得稳定多了。
“我当时非常厌倦,迪亚席…我真的厌倦了。”
“无论你说什么,我都一定照办。”杜瑞吉夫人说。
王
妙语如珠地为他心
的曲
辩护,所以最后获胜的总是他,罗伊斯顿夫人被他风趣的谈吐逗得开心大笑。
“事情已经过去了。”罗伊斯顿夫人说。“现在,你可以过和
德华活着的时候一样的生活。”
“我一定能保守秘密!一定能!”杜瑞吉夫人叫着。“我太
兴、太
激了,格拉
亚。这简直是奇迹,把我和孩
们从
渊里救
来,让我们重见天日。”
就在一瞥之间,她看见他
底、
边的情
,艾薇尔所说的隐藏在他
内的那只野兽,似乎是蠢蠢
动了。
艾薇尔困惑地看着她。“你是说连…法兰西斯也不能提吗?”
“我永远忘不了你对我的恩惠,我会每晚向上帝祈祷,请求他降福给你。”她轻声说。
“不过有了银行里那笔钱,光是利息就够你应付一切开支了。”
“不要
他!”罗伊期顿夫人接
说。“我想他不会告诉你项链已经不在他手上了。即使他告诉你,你也要假装不知
,绝对不能告诉他什么。”
“我又想
了几个新奇的主意,回
敦以后,我们可以去试试。”
“你今天晚上非常漂亮,亲
的格拉
亚。”走回客厅的时候,费兹赫伯特夫人对她说。
到家以后,她听说夏瑞翰伯爵曾经来过,心里暗暗庆幸自己不在家。她很害怕为了开溜的事和他争论。不过她知
这是早晚免不了的。现在,她更担心她的快乐会使他越发追问不
。“你今晚真
!”他一直注视着她。“我发现;离开
敦以前你那
厌倦的神
已经看不见了。”
但是他那个真正的、不安分的妻
,那些堆积如山的债务,仍然在他的心灵中留下
“但是也用不着提早十天离开,而又不告而别啊!”罗伊斯顿夫人不愿意再和他谈这件事,于是故意打了个呵欠。“我不喜
把一块羊
在同样的
里煮两遍。”她说。
“没有什么‘可是’,”罗伊斯顿夫人打断她的话。“艾薇尔,你只要接受项链和这笔钱,而且永远不向任何人提起过件事就可以了。”
王
对她说:“来帮我选几首曲
让乐队演奏吧,亲
的。我希望选
来的曲
能象你一样活泼生动又有韵致。”
“这些事我不能告诉你,”罗伊斯顿夫人说。“你要信任我,艾薇尔。”
“我知
德华爵士的原意是如此,”罗伊斯顿夫人说。