繁体
她走上
台,王
吻了她的手。然后说:“昨晚发生了一件惊人的事情,亲
的,看样
,你还不知
。”
她
了摆设
雅的大厅,登上楼梯,走到二楼的客厅里。费兹赫伯特夫人迎了过来,向她说:“亲
的格拉
亚,王
有一件不幸的消息要告诉你。”
“当然,殿下!”罗伊斯顿夫人说。“我国正在和拿破仑
战,军队的训练是很重要的。”
她事先已经想好,对伯爵受伤的事要表观得一无所知,当别人告诉她的时候,她一定要显
非常吃惊的样
。
“受伤了?”罗伊斯顿夫人惊叫
。“太可怕了!事情是怎么发生的?”
“是啊!”王


。“不过我向你保证,我一定会想办法防止这
事情再发生。”
罗伊斯顿夫人在王
旁坐下。
“天啊!”“是真的,”王
说。“他的秘书告诉我,在他快要追上一个罪犯的时候,那个家伙的同伙从松树林里开枪把他击倒。”
“是的.”王
说。“所以我虽然要替我的好朋友报仇,但是却不能妨碍军事演习。”
“我想伯爵大人一定会来的。”汉娜带着劝告的
吻说。
“我们的心情都一样,”王
回答。“真想不到这
事会发生在我最亲密的朋友
上,更何况他一向是以健壮
捷闻名的。”
“汉娜已经告诉我了,可是你也知
,昨天下午我曾经派人送便条给他,告诉他我另有约会;没有想到他还亲自跑来一趟,真让我过意不去。”
“本来是的,可是前天他们到多佛参加演习去了。我是他们的指挥官,当然不能阻止他们参加重要的军事行动。”
“真是太可怕了!”罗伊斯顿夫人说。
罗伊斯顿夫人觉得她们的样
一
韵味也没有,她知
自己这
别致的装束会使她们又羡又妒。
“您要不要回来用午餐,夫人?”
“他非常替夫人担心,因为他想不
您到柏莱顿城外,是去和谁共餐了。”
“不幸的消息?”罗伊斯顿夫人惊讶地说。“会有什么事呢?”
“从
敦调来?您自己的军团不是驻扎在这儿吗?”罗伊斯顿夫人问。
“夫人要到哪里去?”汉娜问。
“夏瑞翰伯爵以为您昨晚要和他
餐。”
“殿下,请您把知
的告诉我好吗?您一定很了解我现在的心情有多慌
!”
史坦区的乐队正演奏着轻快的曲
。自从加
铜
乐
以后,这儿的乐曲风格有了很大的转变。街
上仍然来往着拥挤的人
,每个人都在打量别人,另一方面也希望受人注意。女土们的打扮都是千篇一律,粉红、淡紫或白
的外
,宽边帽,再
上一把银白
边的棕
遮
伞。
“您真是睿智明理,殿下。”罗伊斯顿夫人知
这句活会使他心
怒放.“骑兵营明天就会到达
“您打算怎么办呢?”
不
她所料,王
正坐在费兹赫伯特夫人住屋的
台上。他一看见她,就急急地向她招手,即使她事先不知
他要告诉她什么事,从他的神
上也可以看
有什么重大的事情发生了。
“他人很好,又是个品格
尚的绅士,而且真心真意地喜
夫人,一切以夫人的利益为重。”
罗伊斯顿夫人又用很奇特的声音加了一句:“如果伯爵来拜访的话,你就告诉他好了。”
王
停了一会儿,然后很戏剧化地说:“可怜的迪亚席·夏瑞翰昨晚为了追击
盗而受伤了!”
“还有他自己的利益!”罗伊斯顿夫人几乎张
喊了
来。但是她只对汉娜笑笑,就转
下楼,告诉富尔登她要到哪里去。
“我本来也不知
,还是一小时以前他的秘书到海边别墅来告诉我,我才晓得的。”
“还有更令你震惊的事呢…迪亚席是被人从背后
伤的!”王
又说。
罗伊斯顿夫人沐浴以后,换上一件最诱人的长裙,
上
了她到柏莱顿以前在波特街最
级的女帽店买的一

帽。
“是什么事啊,殿下?”罗伊斯顿夫人问。
“我只想在史坦区内散散步,汉娜。如果费兹赫伯特夫人和王
在一起的话,我就去和他们喝杯酒、聊聊天。”
“要,除非费兹赫伯特夫人挽留我,否则我会回来的。不过你告诉厨师,我只要吃一
,因为今晚上我要到外面
餐。”
“太恐怖了!”
“我要扫
整个地区的不良份
。”王
严肃地说。“我已经派人到
敦去,请国王调他的骑兵营到柏莱顿来。”
士德爵士如果聪明的话,就应该离开这儿,回到康威尔去。
“今天等我见到伯爵的时候,我会把这件事全
告诉他的。”罗伊斯顿夫人轻轻地回答着,一面走
了大门。