繁体
众人还没来得及发表意见,梦娜的贝丝伯母闯
原已拥挤的办公室。她六十
,
态
佻而优雅,有着一双闪亮的黑眸与满
的银丝。
亨利的嘴张大。"石氏保全顾问公司的石达克?"
"那不正常,"贝丝
称,"对
家人来说。"
他伸
手向她拿钥匙。梦娜稍事犹豫,但还
"
氏直觉。"梦娜骄傲地说。
"舞台恐惧症?"梦娜瞪着伯母。"太荒谬了。我没有舞台恐惧症,除了上表演课时,我甚至从没上过台。"
"我确信他是个好人,亲
的,"贝丝安抚地说。"也是个有价值的客
。但你是
家人,姓
的不和非剧院人士来往,那样不自然。"
贝丝认识他的家人,他们也是戏剧世家。你还有什么不满意的?"
"那个大老
?"茱妮的
睛惊恐地睁大。
梦娜扬起下颚。"他正直、诚恳,值得信赖。"
梦娜激动起来。"原因就是经营一门生意需要许多
力。至少我还有那份
力。"
电梯门在五楼开了。梦娜习惯
地松
一
气,近乎用
地离开电梯。
在悠长的剧院生涯里,
贝丝扮演过各
角
。她和丈夫奥古已宣告退休,但仍不时在夏季公演或晚餐剧院中演
,如同梦娜的父母。
"从我五岁时。我勉
能应付电梯,因为我可以数楼层,而且我知
我只会被困在里面几分钟。"
达克再次

,熄掉汽车引擎。他打开车门、下车,绕过车尾去替她开门。
"嗯。"
梦娜脸
一红。"石达克。"
一
兴奋窜过她心田。舞台恐惧症?她不知
。
"我没注意到家里有人抱怨。"梦娜驳斥。
"嗯。我只是不能适应电梯。"梦娜说。
又一阵沉默。电梯来了,门开了。梦娜步
去,自动开始她的
呼
练习。达克跟着她,在她
下五楼
钮时,安静地站着。
每个人都震惊地瞪着她。
但是生平第一次,她觉得仿佛自己真的登了台,演
剧中的一角,而不只是个观众。她想,
家人就应该有这
觉。
亨利
一声。"石达克,那个活人电脑。"
"老天,贝丝伯母…"
梦娜
上转向她。"我说过在这里不准再叫他大老
的。"
她希望,邀请达克
去喝杯咖啡不是一项错误。
寇丹指指装满样品的纸箱。"把这些东西带回家收着。谁知
呢?或许你和那个呆
鹅实验了一阵
后,你会想要一个真正的
血男
汉。"
"我不敢相信,"茱妮说。"你究竟看上他哪一
?"
他们俩一起看着楼层显示灯。
"是不是舞台恐惧,我一
就看得
来。"贝丝说。"亲
的,奥古和我谈了好久。我们的结论是,你把全副的
力都给了'正
',而没有保留一
给你的私生活。其中必有原因。"
"梦娜,亲
的,"贝丝
定地表示,"你只需要祛除舞台恐惧症。"
门关了,梦娜
张地盯着楼层显示灯。
"密室恐惧症?"
贝丝叹
气,"我们承认,家族时有人有份稳定的工作很有用,尤其是那个生意还能雇用家族中其它的人,但那并不表示它很正常。"
达克将车停到位置上,车里沉寂了下来。从晚宴回来的一路上,他们大
分保持沉默。梦娜想,他们就象两个刚从第一次约会回家的哑
青少年。
"没错,"贝丝迅速说
。"他不是你这一型的人,亲
的。"
梦娜转向他。"他不是电脑。"
茱妮以典型的
家方式
现在门
,仿佛她是登上舞台的。"等你真的有了
情生活,我们自会下台一鞠躬。"
"你们
得我好尴尬,"梦娜说。"茱妮和贝丝安排的盲目约会从来都行不通,更别说我的
情生活不需要任何人协助。"
达克眉
一皱。"你还好吧?"
"
觉满无聊的,"茱妮说。"但是我想你总得有个开
。要小心,好吗?另陷得太
,你和他不可能有未来可言。"
亨利竖起一只手。"对不起。"
石达克跟着她。"往哪儿走?"
"你可以停在那里。"梦娜指
一块标明访客的停车位。
"我们谈的是石达克,如此而已。"
达克伸手拥住她的肩膀。梦娜先是一僵,继而松弛下来。他温
的
躯与
壮的手臂颇能安抚她。
午夜前不久,梦娜坐在达克的车前座,注视她公寓的大门缓缓升起。期盼的心情与她观赏新戏时等候布幕升起时一模一样。
"你把生命中最
好的一段时间浪费在
生意上。"贝丝轻脆地宣告。
"你怎么知
?"贝丝反击。
"左边。五六室。"
"好。"
梦娜下车,试探地笑笑。"今晚
行得很顺利。"
梦娜听够了。她
起来,面对那群心存好意的亲戚。"你们或许有兴趣知
,今晚我有约会。"
"生来就这样?"
"我的天!"梦娜咕哝。
"嗯。"
"你的车停在这里很安全。"她向他保证。
茱妮首先恢复。"和谁?"
茱妮歪躺在桌角。"你不是太挑剔,就是如贝丝伯母所说的有舞台恐惧症,你必须脱离幕后,走到聚光灯下,梦娜,你是
家人。"
"对不起。"茱妮咕哝。"我再确认一遍,我们谈的可是那位超级客
?"
"嗯。"他关上车门,挽起她的手臂,护送她走向电梯。
"正直、诚恳,值得信赖。"亨利扮个鬼脸。"听起来好象一只圣伯纳犬。"
家有句俗语:你可以将
家人拉
剧院,你却不能将剧院拉
家人的心。
现场没有人能反对这句话。