在她看来,这也就是她之存在的目的本。斯
芬先生就是这样看待她的,勒内也是这样看待她的。
时间里,他有时几乎碰都不碰她,只是等着她来抚他。
如果不是她这次瞟了O一,O徐了抬一下
,绝不会再
什么动作的,但是这一次娜拉很明显想引起O的注意。她那双黑
珠
盯着她的
睛…O说不
那是表示冷淡还是别的什么意思…
每当有人来访,老娜拉都会来通知斯芬先生,他总是让来访者等上一小会儿,使娜拉有足够的时间把O带回那间她脱掉衣服的房间,等到客人走了,娜拉听到斯
芬先生打铃叫她时,就来到这个房间再把她重新带过去。
与娜拉相比,这位他们用来吓唬她的安妮-玛丽引起了她更大的好奇心。斯芬先生那次在圣云饭店午餐时就提到过她的名字。
O有时坐在其中的一张上,但是斯芬先生一般更喜
让她呆在伸手可及的位置。在他忙着其他事时,让她坐在他的写字台上,就坐在他的左手边。写字台右侧靠墙,于是O可以贴着她的左
,每当电话铃响起,她都先是一惊,然后才拿起听筒问:“请问你是谁?”
接着她大声地重复着那个名字,把电话递给斯芬先生。如果他向她
暗示,她就推说他不在。
由于每天上午娜拉都要书房好几次,给斯
芬先生送咖啡或是送邮件,打开或是关上百叶窗,清扫烟灰缸。
她以一激的心情
他要她
的一切事情,而这
心情当他的要求采取命令的形式时会变得更加
烈。每一次献
在她心目中都是一次允诺,是对下一次要求再次献
的允诺。
而斯芬先生仍旧
行向里面
去。当他已经
之后,她仍能
觉到自己
门的一圈肌
地箍着他,使他几乎不能把
完全
去。
“为什么?”O问“什么标记?什么铁?我已经
着这枚戒指了…”“那全要看安妮-玛丽的安排了,我答应把你带去给她看。我们午饭后就去拜访她。我想你不会不同意吧?她是我的一个朋友,你可能已经注意到了,直到现在我一直没让你见过我的朋友们。
也由于只有她一个人有权而且得到不必敲门的特许。还由于当她有什么话要说时总是首先默默地等待。
他用力把一只手在她的腰
,使她的
死死地贴在桌面上,同时用另一只手分开她的双
。一向总是尽最大努力
合他动作的她,这次却不由自主地变得十分
张僵
。
在他放她走之前,他温柔地吻了她的嘴。正是这一吻给了她勇气,在几天之后告诉他说,娜拉使她害怕。
那双在一副冷漠面孔上陷在
窝中的
睛使O
到十分不安,以致她开始扭动
,想摆脱斯
芬先生。
直到能够自如时,他才撤了
去,然后在他又想再次要她时,他让娜拉稍等一下,并吩咐她,等他跟O完事之后帮她穿衣。
这句话对于她只有一个意义,一个最符合这句话本意的,最符合其质本意的,而且是确定无疑的意义,那就是奉献
自己
上一切可以开放的
位。
因为每当他谈起他的朋友们,就像那次他在圣云饭店里谈到他们那样,他总是这样告诉她:那些他将为她引见的人,无须说当然可以自由地照他们的意愿
置她,无论他们有什么样的意愿。
到安妮-玛丽对你要的事情
完之后,我再告诉你应当害怕娜拉的真正理由。”O不敢再继续
究这件事了。
只有勒内和斯芬先生拥有打开她的秘密的钥匙,同时也拥有打开她的
的钥匙。她总是不由自主地想着“对某人开放自己”这句话,它意味着把自己奉献
来。
“我正希望如此,”他幸灾乐祸地说“而且等到你打上了我的标记、上我的‘铁’之后…如果你心甘情愿,我相信这事就近在
前了…你就会有更多的理由怕她了。”
直到斯芬先生向她发问才开
,所以有一次当娜拉
来时,正好看到O上半
伏在写字台上,
翘起,
和胳膊放在写字台的
桌面上,等着斯
芬先生
那件事。O抬起
来。娜拉是从不看她的。
O确实既不认识斯芬先生的朋友,也不认识他的熟人。简言之,她
在
黎,却被独自锁在自己的秘密之中,就像被锁在一所
院中一样。
她像克尽职守那样来完成这一次次的奉献。一个人能够对这样的境
到心满意足,这可真是一件奇特的事情,然而她的
觉确实如此。斯
芬先生的办公室设在楼上,正好座落在那间黄灰
客厅…他在夜间总是喜
呆在那里…的上方,这是一间较小、天
板较低的房间,房间里既没有长椅也没有沙发,只有两张垫着
纹织锦坐垫的英国摄政时期样式的扶手椅。