只是请她为他们上些饮料。当她递给他们一些威士忌、苏打和冰块之后(在一片沉寂之中,冰块和杯
的撞击声显得十分刺耳),司令从那张在O脱衣过程中一直坐着的柳条椅中站起
,手持酒杯向O走来。
他们三人一起回到房间里,没有关门。斯芬先生走到
炉旁边打铃。O看到在沙发旁的中国式桌
上放着一瓶威士忌,一些苏打
,还有杯
。
O以为他会用他那只空着的手抓住自己的房或下
,但是他并没有碰她,仅限于仔细地察看她,从她微开的嘴
一直到她分开的膝盖。
斯芬先生无疑已向来人解释过她是谁以及为什么她会在这里了,对那位来访者他仅仅提了一下她的名字,那来访者对此没有
任何反应。
她绝对能够肯定,当他接她时…不论是抚
她还是鞭打她时…那仅仅是因为他想这样
,他所关心的一切仅仅是他自己的
望。
就会使她全火
,好像一个火焰
成的斗蓬,又像是一件从肩及膝的铠甲降临到她的
上。就这样,她被他
地
在墙上,闭着
睛,嘴里喃喃着“我
你”当她终于
过气来说
这些字句时,斯
芬先生那双像清冽的泉
那么凉的双手就像放在火上一样
过了她的全
,把她
得更加灼
难当。
她至今还一直没有勇气告诉他,他使用她的这完全随心所
的方式给她带来极大的快乐,任何幸福、快乐以及她能想象到的一切都不能与之相比,也就是说,他可以对她
任何事情,可以不受任何限制,不拘任何方式地在她的
上寻找他的快乐。
既由于快活也由于获得赦免。她的在他的手的抚摸下
起来,他又用另一只手伸
了她的下
,动作相当猛烈,以致O以为自己就要
过去了。
杰克琳一坐在沙发上,她的小脸因为愤怒和害怕变得
绷绷的,O能
觉到勒内的双手虽然还在安抚着她,可
睛却只是看着杰克琳。
他围着她转,研究着她的房、大
、
,看得非常仔细,但没有一句评语。这
过细的察看以及离她如此之近的庞大
躯,使O
到重压,她不知自己是更想从这里逃之夭夭呢,还是相反,想让他把自己扔在地上碾碎。
她不再挣扎,由于被斯芬先生看到自己的失态而变得垂
丧气。她喃喃地重复着说过的话,用的是一
耳语般的声音:“那不是真的,我发誓那不是真的。”斯
芬先生一句话没说,一
也没看杰克琳。
他缓缓地放开她,用裙遮住她濡
的大
,在她颤抖的
房上扣好了
衣的扣
。“来吧,O,”他说“我有事需要你。”
而这一是如此地使O陶醉,如此地令O愉快,以致每次当她看到有关这一
的最新证据时,或者仅仅是想到了这一
。
O遵照他的暗示坐在沙发上,落座之前规规矩矩地撩起裙,此刻她正
觉到用
布织成的普罗旺斯座垫那
扎扎的表面贴着她的
肤。应招而来的是娜拉。斯
芬先生吩咐她为O脱衣,并把衣服拿走。O听任她脱掉了她的坎肩、长裙、束腰的鲸骨腰带和凉鞋。
在房和
园中间的
台上一把柳编的椅
上,坐着一个
躯庞大的人,这个
人嘴上叼着烟,
剃得光光的,大肚
从敞开的衬衫和布料
里面凸了
来。
他吻了O的手,令她到十分意外,这是在她接
过的所有罗西成员中(除了斯
芬先生之外),第一次有人这样
。
此刻正目不转睛地凝视着她。他站起,向斯
芬先生走过来,他立刻把O推向这个
人,这时O才注意到,这个男人
上挂一条怀表带,表带的一端赫然
着罗西的徽章。斯
芬先生彬彬有礼地把他介绍给O,仅仅称他为“司令”没有介绍他的名字。
当O睁开双时,才发现这里除了他俩之外还有别人。
前那间粉刷得雪白的房间,从一切方面看都像是一间起居室,它又大又空,门窗
开,透过那法国式大门可以看到
园。
O一丝不挂之后,娜拉立即离开了房间。O自动地恢复了罗西的规矩行事的习惯,她十分清楚斯
芬先生希望于她的仅仅是完
的服从。
她站在房间的中央,帘低垂,因此她不是用
睛看到而是用意识
觉到娜塔丽从开着的窗
偷偷地溜了
来,
上穿着和她
一样的黑衣服,赤着脚没有
一丝一毫的声响。
这么说他打铃不是叫饮料,同时她还注意到,在炉旁边的地板上放着一只大纸箱。那位来自罗西的人坐在一张柳条椅上,斯
芬先生半倚半坐在圆桌的边缘上,一条
悬在桌边。
只是示意勒内放开O,又示意O跟着他到另一个房间去。他们刚刚门,斯
芬先生立即把O挤压到墙上,抓住她的
和
房,
迫不及待地探
了她的嘴
。O不由地
起来。