有一位客人显然对蜘蛛的话题不兴趣,打断
克无聊的话题问
:“葛在西班牙是很普遍的姓吗?我读过一篇有关一名葛姓人士的报
,但忘了他叫什么名字。”
“别嫉妒。”瑞蒙不经意的幽默吻令凯
觉得他一定早就习惯女人的包围了。“一旦她们发现我只不过是个
田的,就会
上失去兴趣的。”
“货运?哪一方面的?”玛琳追问。
“是产销合作社吗?有多大?”她父亲问。
“还会是哪一方面呢?”凯闪烁其辞,杀气腾腾地看着她
。
“批发?是货源批发吗?”柯先生沉思,他总是乐于讨论
品业。
“不,是耕。”瑞蒙顺
接
。一只手在桌下
握住凯
的,为他刚才对她的
鲁言辞
歉。
两个小时后,凯才发现那不完全是事实。当每个人都就座准备享用大餐时,她
坐在长桌的另一
问
:“葛先生,您是从事哪一个行业的?”
凯对他的解释并不满意,但暂时搁下这件事情不谈。
“批发。”凯匆匆答
,再一次抢在瑞蒙之前说话。
“我想我是在嫉妒!”过了一阵,一个四十五岁的母亲及她两个正当妙龄的女儿和瑞蒙谈了十分钟话之后,她笑着说
。
更糟的是,当他们两人要离去时,琳七岁大的儿
拉着他母亲的裙
说:“妈咪,那个人讲话好奇怪。”
瑞蒙开车时一言不发,似在沉思。“很抱歉我叫你穿仔
,”凯
在车
快接近她家时开
。“我发誓我母亲两个星期前说过这是个烤
餐会。”
此话一,凯
觉得仿佛所有的杯盘撞击声都停了下来,客人们的
谈仿佛也静止了。“他从事货运业——还有
品业。”在瑞蒙开
之前,她赶
抢话
。
凯不确定他是指
尚的穿着也不会令他的形象变好,还是指他不
穿什么都很好。“我为
琳的行为
歉。”她又试着说。
“还有品业?”柯先生
话
来,眉
兴趣地扬起。“是批发还是零售?”
到他们终于可以离开时,凯的胃里几乎已是
狼翻腾。她的双亲在门
和瑞蒙
别时,依然保有适当的礼貌,但她母亲看瑞蒙的
神,不啻是在暗示凯
——还有瑞蒙,这是毋庸置疑的——她不同意他们两人
一步
往。
“别再说了,凯,人不可能帮别人
歉的,这太可笑了。”
凯的哥哥
克笨拙的
想挽救两人间的尴尬。“上星期我和
杰克聊天时,他谈到在波多黎各来的船上看到一只蜘蛛,大小有——”
“我知,但我
的行为太过分,我父母——”
凯很惊讶他居然会维护她的父母亲。
到屋内后,她走向他,打量他莫测
的黝黑面孔。“你到底是什么样的人?”她问。“明知如果我决定跟你去波多黎各,他们一定会尽一切的力量阻挠,你还替他们辩护。今晚你看到他们的大房
和那些客人时,
的表情是好笑而非赞叹。你的英语有外国腔,但用的字汇却比大多数我认识的大学毕业生来的
雅。你到底是什么样的人?”
凯若有所思地看向别
,瑞蒙仿佛看
她其他的问题似的说:“这个宴会与其他的并无不同,男士们聚在一起,如果是同行的,就是谈他们的工作;如果不是,就谈运动、政治或是世界形势。不
在任何国家都是一样。”
瑞蒙两手搭在她绷的双肩上静静地说
:“我是一个男人,想带你离开熟悉的环境及你
的人
边,我想带你到一个陌生的国度,在那里
到你——而不是我——会有语言障碍。我想带你住在我
生的小屋,那间小屋有四间
净的房间,但其他什么也没有
“这不重要。”瑞蒙说。“人们的穿着不会改变他们的本质。”
坐在她边的瑞蒙脸上挂着迷死人的微笑,倾
在她耳边低声警告:“闭嘴,凯
,不然他会以为我不会说话。”
“很你。”瑞蒙帮她说完。“他们希望看到你幸福,拥有可靠的未来及所有的金钱可以买到的
质享受。不幸的是,他们
信只要你有了这些就会幸福,反之则不然。”
“不,在波多黎各。”
瑞蒙冷静地切了一块小。“是个小农场,差不多可以自给自足。”
凯想给瑞蒙一个
歉兼鼓励的笑容,却瞥见母亲不悦的表情,他的胃一下
纠结在一起。
坐在瑞蒙边的凯
,发现他的肌
突然
张起来。“这个姓很普遍,我的名字更是寻常。”
“你是说你只是个普通农夫?”玛琳愠怒地问。“在密苏里?”