繁体
无论是何者,那段过去都太过痛苦得令他不愿
他格格轻笑。”我还在猜你要多久才会注意到。这些论
仍然有效 就像你用它们来说服我时。被人反将一军的
觉如何?”
“一定有其他英国演员可以演好她 或许更好。”
肯基的笑容总是令她的胃
扭绞。”我很
兴。共同演
将会有极大的压力,但那对电影并不是坏事,因为这些角
都承受著压力。”
她越过房间,疲惫地倒在沙发里,享受炉火的
意。”
演员的潜力是一回事,但我们各有其门槛。甜
的莎拉就超
了我的门槛。”
她低咒
声。”你还真会挑中要害。”
他在星期六的夜晚,预订这个不寻常的小天堂就为了工作?”肯基,有时候我真的认为你不是人类。”
“这会不会太早了
?我们可以
些彩排。”
但她不由得纳闷究竟是什么样的过去塑造成现在的他。他的仪态、教养和措辞显示他
英国上
社会,但他又没有上
社会人士那
自然
的傲气。他对自己的成功虚怀若谷,对过人的容貌也没有丝毫的虚荣
。她猜测他的童年或许并不容易,很可能还有一对酗酒、殴打小孩的双亲。也或者他从小就被丢
寄宿学校,从此不闻不问——甚至在学校饱受欺压…
他所说的有理,但想到扮演莎拉 特别是和他——就令她全
悚惧。”你不知
自己在要求什么。”
“那绝不是恭维“她
著额
,想着她真的不想接这个角
,但这下她是自
其果了。她长吐了
气。”好吧。该死了,我愿意演
莎拉!”
“我怀疑。但就算有这么一个人,我们能在一个星期内找到她、而她又正好有空档的机率有多大?“他淡淡地笑了。”在
傲地告诉我演
受苦的角
对我很有帮助后,你能够在
到你时,懦弱地选择逃走吗?”
“那就不要把它想成一整
电影。在每天的拍摄里,真正可以用的只有几分钟。而在这几分钟里,你可以应付得来莎拉和她的天真。将整个故事切割成数百个景后,原始的恐惧也会被一起辗碎。”
他的语气是玩笑的,话里却有著某
事实——并非他真的来自外太空,但他确实不像属于这个世界。许多演员都和真实世界格格不
,包括她自己在内。她了解她缺乏归属
是来自于童年的经验,但止目基呢?早在他们一父往之初,他就表明了他的过去是禁忌的话题,她也一直尊重他的隐私。
“我认为我知
“他斜睨著她。”一起共事已经很困难了,更何况要扮演
人?还有丈夫和妻
的
分。它当然会很困难,但为了这
电影的成功,你必须
到。你不可能在短时间内找到更好的女演员了。”
“我带来了。我原本就打算在今晚排戏,我们可以共用一本。我刚刚记熟了我的台词,而既然剧本是你的,你应该可以记得起大
分。”
她眯起
睛。”你这是
情上的勒索?”
“我并没有以折磨你为乐,但现在的情况是很严肃的“他捕捉住她的目光。”我在这
电影里有分红,而且我投
了时间、
力和名声,我的名字将会挂在戏院的看板上。我自然希望一这
电影尽可能地好,而那意味著我们需要你演
莎拉。”
她开
要回答,蓦地发现到这段对话很熟悉。”你劝我的话正是你试图退演时,我用来劝你的。“而且止目基可以说是背得一字不差。
“我还有更好的武
你的正义
。”
她不知
该笑还是该咒骂。”那
觉烂透了 特别是你还故意以折磨我为乐。”
“你这是病急
投医,肯基。我们会把彼此
疯的。但你说的对,这
电影或许会因为我们两个而受益,即使摄影师必须加倍辛苦,让我看起来够年轻“她坐起来。”我想今晚就到此为止了。”
自从得到『双面情人』的玛
一角,在肯基的屋
里排练的第一夜起,他们还曾一起排练许多次,但该死的…现在一切都变了。”我没有带剧本来。”
能够扮演她,而且演得好极了。”
“谢谢称赞。”
“你终于发现我最
藏的秘密了——我是个外星人,只是学会表现得像个人类。”