本站新(短)域名:xiguashuwu.com
后记
炳啰,好久不见,大家还好吗?
很久没chu书了,希望大家还没把我忘得太干净。
在这将近一年的时间里,除了日常的忙碌以外,所有可以用来写稿的闲暇,我都一直一直一直一直…在写这个故事。
因为写到超过一半,我才赫然发现,两个主角的个xing大有问题。(默)
因为看不开,我ying要来个大搬风,最后却变成几乎全bu重写。(再默)
结果,修稿的时间比写稿还长,删掉的bu分比留下的还多。
结果,这个故事跟一开始的设定,gen本是两个世界的东西。
唉。这冗长的过程要全写chu来,会是一个比陨石还恐怖的故事,所以就让我们从这里tiao过,来聊聊我在写故事时,意外找到的一些有趣资料吧。
说到小熊维尼,大多数的印象都是迪士尼改拍的卡通版。最初小熊维尼的故事,其实是英国作家A。A。Milne讲给儿子克立斯多福·罗宾(在故事里是维尼的人类朋友)听的床边故事,没想到发表后大受huan迎,红透半边天。
笔事的主角小熊维尼和其他角se,是Milnegen据他儿子的五只玩ju布偶和生活周遭的动wu为蓝本创造chu来的。
1987年,这五只布偶(小熊维尼、驴子屹耳、小猪、袋鼠妈妈、tiaotiao虎)被捐给纽约市立图书馆(DonnellLibraryCenter),开放参观。
1998年,一名英国议员指称,这五只布偶看起来“非常不快乐”因为它们想回家,因此提议该将它们送返英国。被此举惹火的纽约市长反驳说,它们来到mei国展开了全新生活,是成功移民的最佳范例!看到这则新闻时,我忍不住笑了一下,不过这件听来颇为荒谬的事,可是差点引发了英mei的外jiao战争呢。
当然喽,小熊维尼和它的伙伴们,最后还是好端端地留在移民地,喜huan小熊维尼的朋友,有机会去纽约的话,不妨去亲yan瞧瞧本尊。
最近我也梦想着去纽约,不是为了看小熊维尼,而是想去看迪士尼即将在百老汇上映的音乐剧《小mei人鱼》,改编自迪士尼经典卡通。嘿,偷偷说,其实我一点也不喜huan《小飞侠》的卡通,可是爱死《小mei人鱼》了!
大yan睛,红tou发,活泼充满朝气,人mei,歌声更mei,光这几点就够把儿时的我迷得团团转(gen本把王子的锋tou抢光了)。当时涂鸦本里满满是人鱼倩影,看卡通时,明明听不懂人家在唱什么,还ying要跟着咿咿啊啊的哼,玩办家家酒时,jian持一定要扮mei人鱼,然后堂弟就扮他的樵夫(别问我这是什么怪故事)。
长大后,重新回味《小mei人鱼》,才发现里tou的歌曲不但动听,歌词也写得非常bang,虽然剧情简单,我还是看得津津有味。现在要被改成音乐剧,可以听到现场演唱,想必非常过瘾;除此之外,最让我好奇的,就是制作团队要怎么诠释反派海巫婆变成ju无霸,最后又变成章鱼烧的jing1彩bu分,哈哈。
近年来,迪士尼热中于制作经典卡通的续集,《小mei人鱼2》也顺势推chu。看过预告片后,我却始终提不起兴趣去看。打击一,小mei人鱼的女儿长得像爸爸(Why…);打击二,青chun可爱的小mei人鱼居然变成妈妈级了,这对我来说简直无法接受啊。在我心中,观众可以长大,故事里的主角却万万不行!
所以,每当完成一个故事,它的时间就会在我脑中停止,沉浸在“从此以后幸福快乐”的mei好余韵里…什么?太老tao了?呿!也不想想我被折磨成这样,你们还不幸福快乐,那我卡稿是卡心酸的啊?
在此,要shenshengan谢在这段暗无天日、惨无人dao的卡稿岁月里,帮我打气、跟我讨论、给我建议又听我诉苦的友人夏和亲亲妹子;男女主角折磨我,我就转而折磨你们,苦了你们了,没有你们,就没有这个故事,真的。
当然,也要gan谢愿意chu版这个故事的飞田文化,以及愿意看这本书的读者你。
终于搞定这个让我痛苦了将近一年的噩梦,接下来,我要去玩、新、稿、啦!耶比…
P。S。虽状可能没什么人gan兴趣,不过还是提一下好了。故事里,驴子小姐当机时说chu的那一大串0和1,转成文字是“sorry”这个单字,这纯粹是作者本人的小小恶趣味而已,呵呵。
以下是宣传:
huan迎来我网路上的家坐坐!
http://。autumn-wind
或者可以从飞田文化网站上的好站连结区点选【醉墨轩】