电脑版
首页

搜索 繁体

第22章微微dian了diantou(2/2)

(《易经。归妹》篇,意思是,男人可以左拥右抱,妻喜同归,这就如同,一个天生脚残疾的人。

姨妈“啊?我好歹也是男汉,要是长辈,也得是”大舅“没知识、没文化,什么”姨妈“、”大舅“的胡书语。”

一声慢慢打开,我抬一看,只见琴书“瞻战心惊”地伸,用“有”的光,盯着我这条“大狼”上上下下、左左右右,好好地打量了一番。直到把我看得全骨悚然”

或者说“忸怩不堪”这才仰扬顿挫、慢条斯理地对我说:“姨妈…”我上反击:“什么”

我微微愕然,想:琴书这是什么意思,难是想委婉地告诉我说,应当对思滢“明媒正娶”吗?这时候,琴书诡秘地对我笑了一下,语声一转,又说:“婚礼者:”纳采“、”同名“、”纳吉“、”纳征“、”请期“、”亲迎“等等,所以敬慎重、徵婚礼也。”六礼“备,谓之”聘“:”

思滢、琴书两个滴滴、香的小女孩,听完了这句骨的“词秽语”都先是目瞪呆、不知所措,继而,面红耳赤、芳心鹿,最后终于“羞愧无语”、无“颜”以对,两人来,如小鸟飞一般。

然后,又很快地缩回房门“砰”地一声把门关上。琴书钻房里后,仿佛又开始和思滢两人,在嘀嘀咕咕地不知说些什么。

赶忙转,又逃回里面的卧室“砰”地一声,重重把门关上。***我本想向她们两人“乘胜追击”、占些手脚便宜,但是,面对着闭的房门,只好无奈地把客厅里的沙发展开,铺成一个矮床的模样,准备脱衣睡觉。就在我刚刚坐下去的时候。思滢和琴书卧室的房门“吱呀”

无比激”

琴书不满地瞥了我一样,又清了清嗓“呵、呵”咳了几下,这才又文绉绉地抒情朗诵:“艺麻如之何,衡从其亩:取妻如之何,必告父母…折薪如之何,匪斧不克。取妻如之何,匪媒不得。”

最后,我听到琴书突然用吴侬语、古雅清晰地唱:“惠思我,褰裳涉溱。不我思,岂无他人?狂童之狂也且!惠思我,褰裳涉洧。不我思,并无他士?狂童之狂也且!”我仔细想了想。

我知,琴书念的这是《诗经。齐风》上对媒灼婚的描述。这首诗的大意是,如要“取妻”一定要告诉父母,取得父母同意后,还不算完事,如果不通过媒人介绍,就还是不行。

我在外房客厅中,努力想听清楚这两个女人,在我背后说些什么“坏话”但是,薄薄的墙虽然不有丝毫隔音效果,可终归是一堵砖墙,我尽全力运起六识神通中的“天耳通”还是听不清楚只言片语。

六礼“不备,谓之”奔“。”这是《礼记。昏义》上对古时“婚姻六礼”的描述,这倒没有什么,关键在于最后一句话“六礼备,谓之聘。六礼不备,谓之奔”这说的是古人对待妻妾的不同方式,难琴书是暗示我,她可以接受我,不过前提,是要我把思滢“妾”吗?我愣了一下,引用《易经》中的话试探:“归妹以娣,跛能履,征吉。”

琴书狠狠地瞪了我一,白的面颊上渲染一片红霞,以仅能分辨的动作,微微

儿不,专走歪歪儿。“(这句话摘自中国某著名的相声作品,非本人独创,这句话既然可以向全国人民转达,量必我在这里小范围传达也不会犯什么政治错误。

琴书叉着腰、示威耸的,用“雪亮”的大睛给我抛了一个“媚”我盯在她在我前晃动的饱满前,只看得“两放光”、“心大动”不由得垂涎着、脱用唐山话腔调回答:“我的错误就是:”

我看琴书没有说话,一时摸不清楚她的真实意图,就更加直接地问:“你的意思难是,要我”妻我以琴,媵我以滢“吗?”

地、用饱着“阶级”情的语言“忏悔”:“谢思滢同志和琴书同志对我的无情揭批,终于使我认识到了我上隐藏的错误。我一定要好好学习”四书五经“、”列著作“,对自己的灵魂行无情地大暴、大批判,向”工“、”农“、”兵“、”学“、”商学习,积极向组织靠拢,彻底改造、纠正我极其严重的错误,一个又“红又“专”的社会主义“四有”新人。”“认识到自己错误的严重了吧?”思滢趾气扬地说。

足什么错误,请讲得清楚一儿,不要妄图蒙混过关,告诉你,我们”红小兵“的睛是雪亮的!”

虽然,他脚畸形,仅毕竟还是可以穿鞋行走的,因而,是一件好事。琴书没有说话,无言地定定看着我,脸上的表情,一时间复杂难名,两中更散发异样的韵味来…

热门小说推荐

最近更新小说