午餐的时候,福莱斯特夫妇了菜,
给并不太明显。人造
油
心吃起来还跟平常一样,是
油的味
,他们还吃到了味
非常鲜
的比目鱼和很好的羊
。午饭吃到一半,扩音
突然喀嚓喀嚓响起来,发
嗡嗡的声音,接着传
非常决断、清楚的德语广播
:“过几分钟将有最重要消息向全国广播,请注意收听!”
相握手、拥抱、亲吻。扩音里拚命播送铜
乐,先播送DeutschlandǚberAlles①;随后播HorstWesselLied②。皇阁饭店餐厅里吃饭的人,除了这几个
国人之外,全都站立起来。一
望去,只见沙滩上散步的德国人都站住了脚步,大多数人还伸
手臂行纳粹举手礼。餐厅里有半数以上的人都行礼、唱歌,于是响起一阵不谐调的、
俗的、带着醉意的国社党党歌的歌声。维克多-亨利朝周围一看,不觉
骨悚然,他即刻意识到德国人在阿
夫-希特勒指挥下是要大打一番的。随后他发现了一件多年来没有见过的事。他儿
坐着一动不动,面孔非常冷酷,
闭着嘴
,他那双白皙的、关节很明显的手
握着放在桌上。拜
从五岁开始就从来不
泪,可是现在他竟哭了。
餐厅外边拥挤的天咖啡座和大厅里的谈话声越来越
。德国人一个个目光炯炯,手舞足蹈,彼此争论着,笑着,捶着桌
,四面八方都喊着要香槟酒。在播送重要消息之前,扩音
里放了几节李斯特的乐曲,嘈杂声渐渐沉静下来。
整个餐厅的人都站着,只有这几个国人依旧坐在那里,大家都用
着敌意的目光望着他们。
你呀,你在我的灵魂中…
“他们是要我们站起来吗?”萨丽-福莱斯特说。
因此,早晨两通过里斯本“
布尔海德号”转来的纽约长途电话打到亨利家里时,没有人接。罗达正呷着香槟,看一个丰满的德国金发女郎,
着
房,在幽暗的蓝
烟雾中
来
去,罗达还不时朝
穆-柯比博士瞟上一
。柯比严肃的长面孔上
着一副宽边
镜,他叼着一支长烟斗,怀着多少有些厌恶的心情望着这位非常卖力、已经汗
淋漓的舞女。罗达
到激动和特别震惊,因为除了在
术作品里以外,她从来没有见过
舞女。
你竟不知,我对你一往
情。
“?我就是领班。我是你的
。”侍者哈哈大笑着走开了。脏盘
依旧留在桌上,桌布上留下红一块、黄一块的
漉漉的
渍。福莱斯特对亨利说:“最好还是走吧。”
“噢,越快越好,”萨丽-福莱斯特说。“付钱吧,尔,付完钱咱们就走。”她拿起钱包。
“请你留神,”福莱斯特上校说。
拜什么人都没有看见。他只看到沟渠里泡得胀腾腾的死
,一排排被炸坏的楼房上钉着一块块黄
胶合板,校园里周围开满了红
的石鹅,一个穿紫丁香
衣服的小女孩从他手里接过一支钢笔,以及夜里教堂尖
上空闪烁的桔红
照明弹。
“不会停战的,”帕格说。
整个餐厅一片鼓掌呼。妇女们站起来
舞。男人们互
“啊,要是那样,就太好了,”罗达说“在战火没有真正蔓延开来之前,就把这场愚蠢的战争煞住!”拜说:“战争已经在
行了。”
①德语,歌名,《霍斯特-韦尔之歌》。
罗达一听这个建议,吃吃地笑起来。“这简直象一场噩梦,你说是不是?非常
谢你提
这么一个不
面的建议,我欣然接受。但愿不要传到我的朋友们耳朵里去才好。”
“噢,当然,”罗达说着,负疚地微微一笑。“对于可怕的波兰事件他们总要适当解决。”
从这次以后,直到她丈夫回来之前,她跟柯比一起消磨了很多时间。他们去一些不大常去的餐馆。用她自己的话说,她从来“没有过任何”错事。等帕格一回来,这一番没有恶意的小小风
韵事就停止了。
拜害怕听到这支歌,害怕回想起他从华沙火海中逃生不过六小时以后,为了填饱肚
和讨一杯啤酒,他竟跟着德国士兵一
唱起这支歌来。
“你猜想会是什么?”又开始放音乐,播送纤细、柔和的舒伯特的弦乐曲时,萨丽-福莱斯特说。
侍者开始撤国人桌上的杯盘,
得杯盘叮当直响,酒和残汤溅得到
都是。侍者还用臂肘
撞他们。
歌剧演《茶
女》①,他们发现两人原来早就很喜
这
戏,
到很
兴。后来,他建议去见识见识闻名的柏林夜生活。他说,他自己从来没有去过,不过,既然柏林夜生活是世界谈论的中心,如果亨利太太不介意的话,不妨去稍稍见识一下。
招待他们的侍者是一个穿黑衣服的矮胖,留着一
很长的不打卷的亚麻
发,在这之前对他们一直很亲切,照顾也很周到,这时却站在那里伸着胳膊大喊大叫,显然在嘲笑这几个
国人。
“我不站起来,”罗达说。
歌唱完了。德国人又鼓掌呼了一阵,然后相互祝酒。弦乐奏起饮酒歌来,整个餐厅
快地拚命唱
:
柯比博士说:“你估计可能是停战吧?这星期我听到各关于停战的传说。”
是呀,是呀!
久,可这是你自找的,整整累了一天还要约一个老太婆去。”
河边游览区到播送同样的内容。散步的人都停下脚步倾听。正在远
沙滩上跑步或翻
斗的运动员小小的
影也突然停止活动。幽雅的皇阁饭店顿时掀起一片激动的低语声。
是呀,是呀,
②德语,歌名,《德国至上》。
侍者照旧毫不客气地胡收拾着。当他用盘
碰着萨丽-福莱斯特的
时,她轻轻叫了一声。帕格对他说:“哎呀。去叫你的
来。”
“Sondermeldung!(特别消息!)”一经宣布,除了偶然几声餐碰撞的声音之外,整个餐厅一片寂静。扩音
突然喀嚓响了一下,一个庄严的男中音说了简短的两句话。“元首的最
统帅
发布消息:攻下华沙。”
你呀,你在我的心坎里,
在万湖为穆-柯比饯行本来是罗达的主意,但是她却让萨丽-福莱斯特
面请客,说她自己已经很好地款待过这位非军人的客人了。她什么也没有说,但萨丽-福莱斯特可能已经觉察到其间的奥妙。尽
华沙还在顽
抵抗,但波兰战争结束在即,因此两位武官觉得可以利用中午的时间作作消遣。柏林一派和平景象,传说连粮
给也快取消了。拜
用使馆的汽车送他们到游览区。哈弗尔河畔一片开阔的沙滩上,有些人在
光下散步,有些坐在
彩缤纷的大
伞下面,穿着
衣的运动员迎着秋季的微风,在那里锻炼。
①意大利歌剧作曲家威尔第(1813-1901)的歌剧,剧情取自法国十九世纪作家小仲的小说《茶
女》。
“我猜想是华沙,”她丈夫说。“想必是结束了。”