本站新(短)域名:xiguashuwu.com
汝坟
遵彼汝坟,伐其条枚。未见君子,惄如调饥。
遵彼汝坟,伐其条肄。既见君子,不我遐弃。
鲂鱼赪尾,王室如毁。虽则如毁,父母孔迩。
注释
遵:循,沿着。汝:水名,即汝水,淮何的支liu。坟:堤岸。 条枚:树枝叫条,树叶叫枚,条枚就是枝叶。 惄(ni):忧愁。调(zhou):輖,通"朝“,就是早晨。 肄(yi):树枝砍后再生的小枝。 遐:远。遐弃:远离。 鲂(fang)鱼:鱼名,就是鳊鱼。赬(cheng)尾:红se的确尾ba。 燬(hui):焚烧。 孔:很。迩:近。
译文
沿着汝河堤岸走,
用刀砍下树枝叶。
久未见到心上人,
如饥似渴受煎熬。
沿着汝河堤岸走,
用刀砍下细树枝。
已经见到心上人,
千万别把我远离。
鲂鱼尾ba红又红,
王室差遣如火焚。
虽然差遣如火焚,
父母近在需供奉。
赏析
独自守着空房的妻子,膝下有儿女,上有年迈父母,不仅要承担许多琐碎劳苦的活计,而且要有ju大的心理承受能力,既要有女人特有的细致周到、温柔ti贴,又要有男人所有的刚毅jianqiang、不屈不挠。其中的滋味,又怎一个“苦”字了得!
对于丈夫在外远役的妻子来 说,jing1神上最qiang大的支柱,莫过于盼望丈夫早日平安归来。“未见君子,惄如调饥”如煎如熬,如饥似渴,如在shen渊。“既见君子,不我遐弃”希望如星火闪现,如镜中影像,想拼命抓住,绝不放手。
其实,我们的chu1境又比这位怨妇好得了多少?生活中有太多让人shen不由己的事,我们总要迫不得已地为他人作嫁衣裳。能够在gungun红尘中给我们以支撑的,正是希望;即使是最不现实的希望,也能让我们觉得活着、受苦受累是值得的。正如mao驴chun前悬着的麦穗,看得见却吃不到,但为了要吃到,就一直不停地往前走啊,走啊,走啊。