本站新(短)域名:xiguashuwu.com
杜甫:丽人行
《丽人行》
作者:杜甫
三月三日天气新,长安水边多丽人。
态nong1意远淑且真,肌理细腻骨rou匀。
绣罗衣裳照暮chun,蹙金孔雀银麒麟。
tou上何所有,翠微盍叶垂鬓chun。
背后何所见,珠压腰[衤及]稳称shen。
就中云幕椒房亲,赐名大国虢与秦。
紫驼之峰chu翠釜,水晶之盘行素鳞。
犀箸厌饫久未下,鸾刀缕切空纷纶。
黄门飞鞚不动尘,御厨络绎送八珍。
箫鼓哀yingan鬼神,宾从杂沓实要津。
后来鞍ma何逡巡,当轩下ma入锦茵。
杨hua雪落覆白苹,青鸟飞去衔红巾。
灸手可热势绝lun,慎莫近前丞相嗔。
【注解】:
1、翠微:薄薄的翡翠片。微:一本作“为”;
2、叶:彩的hua叶,彩是妇女的发饰;
3、鬓chun:鬓边。
4、珠压:谓珠an其上,使不让风chui起,故下云“稳称shen”
5、腰:这里作腰带解;
6、后来鞍ma:指杨国忠,却故意不在这里明说。
7、逡巡:原意为yu进不进,这里是顾盼自得的意思。
8、杨hua句:旧注以为指杨国忠与虢国夫人的暧昧关系,又引北魏胡太后和杨白hua私
通事,因太后曾作“杨hua飘dang落南家”及“愿衔杨hua入窠里”诗句。后人有
“杨hua入水化为浮萍”之说,又暗合诸杨之姓及兄妹丑行。
9、青鸟:神话中鸟名,西王母使者。相传西王母将见汉武帝时,先有青鸟飞集殿前
(见《汉武故事》)。后常被用作男女之间的信使。红巾,妇女所用的红帕,这
里是说使者在暗递消息。
【韵译】:
三月三日yangchun时节天气清新,
长安曲江河畔聚集好多mei人。
姿态凝重神情高远文静自然,
肌肤丰run胖瘦适中shen材匀称。
绫hua绫罗衣裳映衬暮chun风光,
金丝绣的孔雀银丝刺的麒麟。
tou上dai的是什么呢?
翡翠片hua叶直贴到鬓角边。
背后缀的是什么呢?
宝珠压住裙腰多么稳当合shen。
其中有云幕椒房的后妃至亲,
皇上封为虢国和秦国二夫人。
翡翠蒸锅端chu香pen的紫驼峰,
水晶圆盘送来feimei的白鱼鲜。
吃腻了犀角的筷子久久不动,
鸾刀切着细rou丝空忙了一场。
宦官骑ma飞来却不扬起灰尘,
御厨络绎不绝送来海味山珍。
笙箫鼓乐缠绵宛转gan动鬼神,
宾客随从满座都是达官贵人。
姗姗来迟的骑ma人踌躇满志,
到轩门才下ma步入锦褥茵亭。
白雪似的杨hua飘落覆盖浮萍,
使者象传情的青鸟勤送红巾。
气焰熏灼不可一世天下绝lun,
千万不要近前担心丞相恼怒!
【评析】:
诗是讽刺杨氏国戚之奢侈yinluan,侧面反映了玄宗的昏庸和朝政的腐败。开首十句
是描写上已日曲江水边踏青的丽人如云,ti态娴雅,姿se优mei,衣着华丽。“就中”
十句,juti写chu丽人中虢、秦、韩三人,她们qi皿雅致,肴馔jing1mei,箫guan悠扬。“后
来”六句,写杨国忠之炫赫,意气骄恣,势焰熏灼。
全诗语极铺排,富丽华mei中蕴han清刚之气。虽然不见讽刺的语言,但在维妙维肖
的描摹中,隐han犀利的匕首,讥讽入木三分。