电脑版
首页

搜索 繁体

范蠡(2/2)

②职:规定,常理。

⑥为生:经营。

①朱公:范蠡,秋时名相,助越王勾践灭吴,弃官隐居于陶,自号陶朱公,累资万。

装离去,也不告诉庄生,而私下留在楚国一个贵人的家里。庄生很穷,但以廉洁正直被人尊重,楚王以下的人都以老师的礼数来敬事他,陶朱公送的金,他无意接受,想在事成后归还以表诚信,而陶朱公的长男不了解庄生,以为他只是个平平常常的普通人而已。庄生利用机会见楚王,说明某某星宿不利,若楚国能独自修德,则可以解除。楚王向来信任庄生,立刻派人封闭三钱之府(贮藏黄金、白银、赤铜三货币的府库)。楚国贵人很惊奇地告诉陶朱公的长男说:“楚王将要大赦了。因为每次大赦一定封闭三钱之府。”长男认为遇到大赦,弟弟本来就当狱,则一千两黄金是白的,于是又去见庄生。庄生惊讶地说:“你没有离开吗?”长男说:“是啊。我弟弟很幸运在今天碰上楚王大赦,所以来告辞。”庄生知他的意思,便叫他自己去拿黄金回去。长男这么,使庄生到非常不舒服,就见楚王说:“大王想修德除灾,但外老百姓传言陶的富人朱公杀人,囚禁在楚国,他的家人拿了很多钱来贿赂大王左右的人,所以大王这次大赦,并非真正怜恤楚国的民众,只是为了开释朱公而已。”楚王很生气,立即下令杀朱公,第二天才下大赦令。于是陶朱公的长男最后只有运弟弟的尸回家,他的母亲及乡人都很哀伤,陶朱公却笑着说:“我本来就知他一定会害死自己的弟弟。他并不是不弟弟,只是从小和我在一起,见惯了生活的艰苦,所以特别重视外之财;至于小弟,生下来就见到我富贵,过惯富裕的生活,哪里知钱财是怎么来的。我派小儿去,只因为他能丢得开财,而长男不到,最后害死弟弟,是很正常的,一不值得奇怪,我本来就等着他带着丧事回来。”

陶朱公既有明确的见解,其实真不该听妇人的话而改变主意,而所以改派长,可能是怕长自杀的缘故。临行指示长要随庄生理,不要和他争执,明明已经讲清楚了,只是长自己不受教罢了。庄生翻云覆雨的才能,不输于陶朱公,要让谁生让谁死,完全控制在他的手掌中。然而却宁愿背叛好友,一定要和孩争这一气,为什么心气度这么狭窄呢?唉!难他认为,这样才算有翻云覆雨的才能吗?

注释

⑦重弃财:看重钱的事。

⑧移:改变。

评译

:佯,假装。

④短长:计策。

⑤三钱之府:贮藏黄金、白银、赤铜三货币的府库。

热门小说推荐

最近更新小说