电脑版
首页

搜索 繁体

谢安李郃

本站新(短)域名:xiguashuwu.com

谢安 李郃

【原文】

桓温病笃,讽朝廷加己九锡。谢安使袁宏ju草,安见之,辄使宏改,由是历旬不就,温薨,锡命遂寝。

大将军窦宪内妻,郡国俱往贺。汉中太守亦yu遣使,hu曹李郃谏曰:谢安“窦氏恣横,危亡可立俟矣。愿明府勿与通。”太守固遣,郃乃请自行,故所在迟留,以观其变。行至扶风,而宪已诛,诸jiao通者皆连坐,唯太守以不预得免。

〔评〕an袁宏草成,以示王彪之。彪之曰:“卿文甚mei,然此文何可示人?安之频改,有以也。”

李郃,字孟节,即知二使星来益bu者。其决窦氏之败,或亦天文有征,然至理亦不过是。

译文及注释

译文

晋朝时桓温虽病危卧床,仍请求朝廷加自己九锡。谢安要袁宏(字伯彦)起草加锡诏书,文稿完成后,谢安却频频要袁宏修改,于是延误了十多天才定稿。一直到桓温病逝以后,加锡的诏命才送达。

东汉时大将军窦宪纳妾时,许多官员都前去dao贺。当时的汉中太守也想派使前往,hu曹李郃(字孟节)劝谏说:“窦氏专权骄横,遭受国法制裁是指日可待的事,希望大人与他保持距离,以免惹祸上shen。”然而太守仍jian持要派使申贺。于是李郃自请为使者,一路上故意拖延停留,以观其变。等他到达扶风时,就已传来窦宪被诛的消息,当时与窦宪jiao往的官员多半受到牵连获罪,唯有汉中太守得以幸免。

评译

当初袁宏草拟诏命时,曾将文稿拿给王彪之看,王彪之说:“你的文笔非常好,但这篇文章怎能给外人看?谢大人频频要你修改,并不是文章不好,一定另有原因。”

东汉时大将军窦宪纳妾时,许多官员都前往dao贺。

注释

①桓温:晋明帝时以战功封南郡公加九锡,威势煊赫,渐有不臣之心,曾废帝立简文帝。yin谋篡位,事败而死。

②讽:暗示。

③九锡:古时赐给重臣的九zhong礼qi。

④窦宪:汉和帝母窦太后之兄,曾自请击匈nu,大破匈nu八十余bu,拜大将军,后专权用事,帝令自杀。

⑤内妻:娶妻。“内”同“纳”

⑥二使星:李郃在汉中zuo官时,朝廷派遣两个使者微服去益州(今四川)查访,在汉中遇到李郃。李郃问:“二君离京师时,知朝廷遣二使否?”使者惊愕,问李郃如何得知,李郃指着天上的星星说:“有二使星向益州分野,故知之耳。”

热门小说推荐

最近更新小说