死啦死啦是我们中间枪最多的家伙,没二话,汤姆逊、
瑟二十响、柯尔特(照上回聊的,虞啸卿给他团长职时就把柯尔特给了,那段回
改)一枝枝放在桌上。柯林斯在讶然中开始他的拆卸工作。
麦克鲁汉(英语):“他为什么让自己像一个劣质电影里的暴徒?”
我:“要看你的枪。”
我:“我们邋遢得让他觉得无药可救,不是武陈旧,而是态度。连他八十七岁的爷爷都可以拿十七世纪的古董枪把我们打败。因为他爷爷认真并有尊严。我们散漫,没责任,不需要胜利,他不要和我们在一起。简单
,三个字,癞
狗。”
麦克鲁汉只翻了我一,没
这些鬼话连篇,他开始检查死啦死啦的枪——好不到哪去,照旧是污迹斑斑惨不忍睹的玩意儿。麦克鲁汉再也没说什么,他离开了桌
,柯林斯愣了一会儿,跟了过去。
死啦死啦:“什么意思?就收工啦?我以为他们要把全团枪都拆一遍。
我(英语):“全民协助,你们要什么?”
死啦死啦不用听见那三个字已经暴如雷“车呢?我车呢?!”
我:“你倒也不用这么亢奋。”
但是他蹦上了卡车,卡车上的货还没卸,那些武本该在验完枪后再派发。
我在他的长篇大论中气结。目瞪呆,而他掉
上了柯林斯已经发动的车,柯林斯不无遗憾地瞧了我们一
,扬长而去。
第二十四章
柯林斯抱着桌。转过
,想摊手他也没法摊。只好给我们一个沮丧之极的神
,然后他把桌
也装上了车。他们迅速为他们的什
盖上了雨布,挂好了固定绳,而从方才就一直忙个不休的麦克鲁汉终于停手,柯林斯上了司机座,而他走向我们。
鬼知柯林斯听懂了没有,就是不说话,只把那支捷克式推给麦克鲁汉,麦克鲁汉刚
净手,这回再一摸,好,一手黑了,枪
他闻了闻,都不用试了,推在一边。
没人要违背这么一个疯狗般的家伙,司机发动了车。我赶忙了上去,攀在驾驶室旁边。我看着车里的那家伙,他把他的冲锋枪扔在一边,撕开了让他觉得憋火的两个扣
,扣
飞崩在我的脸上——我难得见他如此恼火。
我:“问你嘛挂三支枪。我能不能告诉他,因为你其实是个暴发
?”
迷龙:“癞狗,啥意思啊?”
我吊在驾驶舱外,我们
死啦死啦倒严肃得很“多一支多个保险。我惜命的。”
麦克鲁汉(英语):“先生们,再见了。你们曾为了一个笑话般的理由攻击我们,我未失尊敬,而且又有了一个中国式幽默告诉我的妻儿,那会给她们带来乐。可我爷爷有一支古老的
夏利火枪,他八十七岁了,从没
过战士,但他的枪和你们拿过来的垃圾相比,就是淑女和…怎么说?(中文)癞
狗。你们和日本
弹的间隔只有你们的武
,然后是你们的衣服,然后是
。因此我觉得这无关枪械常识。而是散漫和对自己都无责任之心。永别了,先生们。我
信在这场战争中你们已经输定,就像
信我们已经赢定。军人必须渴望胜利,而和你们在一起,我宁可去睡瓜达尔卡纳尔的烂泥。”
麦克鲁汉(英语):“请告诉您的指挥官,我想看他的枪。”
他是气糊涂了,他的车就停在卡车旁边,只是司机从车底下钻一张油污的脸:“坏啦,在修。”
死啦死啦:“他说什么?翻译官?——翻译!”
死啦死啦:“车呢?!”
我于是向麦克鲁汉(英语):“因为他在和他的命运抗争。”
然后我们看着麦克鲁汉和柯林斯开始收拾东西,这回麦克鲁汉居然都开始亲自动手,他们迅速地收拾着那些让我们缭
的什
,装车。柯林斯挤过我们中间去拿他们的折叠桌
,迅速但有条不紊,连一张桌
都不要放过。
迷龙:“熟了你说话,有话你直说。癞狗不是吗?你会说的。”
我心不在焉地地回答:“挑几支验,只是
验。”
的时候。
我没法不担心,因为他一边在找他的车,一边往枪里
着他的枪。
我:“你瞧,人说的也不是全然不对。”
我们很讶然。死啦死啦在桌边装好他的三支枪,一边看着那两个国人在他们的帐蓬边低语什么。
死啦死啦:“开车!我是团长,这是命令!”