欧帕摸了摸自己的脸颊,想要找到解决的办法。“杜德蒙,”他说,他充满希望地看着克尔班。“杜德蒙船长今晚带领海灵号发。你们找不到一个比他更正直的人了,但是我不知
他这次会航行到多南方去。价格也会很
。”
“安排也需要时间,”欧帕辩驳说,他的声音提了。但是之后,他好像突然想起跟自己讲话的是谁,他缩了回去,
光看着地面。
崔斯特观察了一下克尔班,对于他说的两答案都不太相信。这个人
上带有一
贵族气息,一
领主才会有的特殊礼节和自信。在崔斯特看来,他至少跟
尔可是平起平坐的。如果这个人真的喜
画画,崔斯特丝毫不会怀疑他是在北地中最
通这门艺术的人之一。“你要为我们当
城的向导吗?”
“你们好,”欧帕很快地说,他希望赶敷衍一下结束这码
事。“我已经预定了船位。你们有钱付吗?”
“一星期之内上欧帕回答说。“海岸舞者号一个星期之内发。”
“我宁愿你没有这个东西。”沃夫加说。
当他们冲上小山之时,一个矮小的人从树上了下来,他黑暗的
睛
张地四
瞪视。从衣着可以看
他不像是穷人,他们靠近时,这个人的不安更增加了崔斯特的疑心,认为克尔班不像他自己介绍的那么简单。
“不,不是,”克尔班说。“而是
蹄铁。让
能像风一样飞驰的
蹄铁!”
“你要给我?”欧帕反问说。
“我更不喜别人这样看你,以及你内心受到的折磨。”沃夫加继续说,很明显他的心情已经有些
了。“我是一个曾经无惧地与
人和龙争战的战士。但是如果要我跟崔斯特·杜垩登打一场的话,我可能会吓得脸
发白。记住你自己是谁,
贵的游侠。”
克尔班耸耸肩。“我是理森林的人,”他回答说“我
绘画,但是我必须说我画得不是很好。”
“平静下来,平静下来,欧帕,”欧帕轻轻地说,还眨了一下。“还记得你兄弟的事吗?你一定能找到一些方法把
法
蹄铁换成钱的,我知
。”
克尔班没有漏看崔斯特与沃夫加换的忧虑
神。“太久了,”他告诉欧帕说。“港
的每一个
手都欠你一份情。我的朋友不能等。”
“啊,”克尔班微笑了“但是别害怕,我的小朋友。我今天就可以付给你一样东西。”
“我要当带你们去找另一位向导的向导。”克尔班回答说。“我知你们的任务与需要。本来在这么晚的时候要找到一艘船载你们,不是件容易的事,除非你们知
要去哪里询问。夹吧,到南门去,我们会在那里找到一个清楚这些事的人。”他们在一小段距离外,找到自己的坐骑,带领他们走一条捷径到南边去。
“我是在跟手们
生意,”欧帕鼓起他所敢鼓起的最大勇气抗议说。“那些
蹄铁对我有什么用?”
他们通过了保护住城市东面的山崖,最的地方至少有一百尺
。在山崖渐渐地降到海平面去的地方,他们发现了另一
城墙。克尔班在那里转弯背向城市,指
了一个杂草蔓生的山丘,
上只有一棵柳树。
“啊,欧帕,你来真是太好了。”克尔班随说说。崔斯特与沃夫加
换了会心的微笑;这个人
本没有选择来不来的余地。
“我也是一样,”他们后传来一个声音。他们转
看到一个中年男人,肌
结实
大,正走向他们。他似乎很普通,穿着简单的衣
,挂着仔细修剪过的黑
胡须。他的
发也是黑的,然而边上有银
的斑
。
“你们好,沃夫加以及崔斯特·杜垩登,”他一面优雅地鞠躬一面说。“我是克尔班,尔可的好友。哈贝尔家族中最尊贵的人嘱咐我看顾你们的到来。”“你是巫师?”沃夫加问,他不是故意放大声音说
他的想法的。
“太久了,”克尔班平静地又说了一次。
“什么时候发?”克尔班问。
欧帕怀疑地看着他。“你说要付我金。”
“比金还要好,”克尔班回答说。“我的朋友们从长鞍镂到这里只
了三天,但是他们的
却没有
过一滴汗!”
一丝微笑浮现在崔斯特的脸上。“谢谢你,我的朋友。”他说。“在所有我曾经面对过的挑战中,这一个也许是最大的试炼。”
欧帕呼
了一下,呼去他所有的愤怒。克尔班很明显地已经把他
到角落了。“叫这两个人到
人鱼之臂去,”他说。“我会看看有什么是我可以
的。”他一面说,就