而凯西欧斯看起来则不太像个战士。他的骨架很小,有着修剪整齐的灰发以及没有一胡渣的脸颊。他大而明亮的蓝
睛总是让人
觉他内心的满足。但是如果有人看过这个布林·山德的发言人在战斗中举起剑或是带领
队冲锋的样
,就不会怀疑他的武艺或勇气。瑞吉斯真的很喜
这个人,但是他也很小心不让自己被有机可趁。凯西欧斯可是以牺牲他人成全自己而闻名的。
敌人都会害怕的杀气。
“那是在相互友好的时候,在善意的神下签署的,”杰辛·布兰特反驳说,他是一个较为年轻的金发男
,稚气的脸庞常让人以为他很天真。“打开羊
卷,发言人鲁加,让议会的所有人看一看。他们会看到上面完全没有关于东
亡地的规定。”他环视了一下其他发言人。“东
亡地在协约中规定把湖分成两半的时候连个小村庄都还算不上,”他解释说,而且不是第一次了。“他们那时连一艘渔船都没有。”
“会议开始,”凯西欧斯宣,拿着议事棰往桌上敲。这个会议主席一向都是很仪式化地来开始会议,他会念原本就计划好的提案来增加会议重要
的光环,这使得有些偶尔代表远
城镇来开会的恶
印象
刻。但是现在,由于议会功能的退化,使得程序仪式只不过是用来延迟会议的结束,使十个发言人都
到遗憾。结果是每一次集会都削减了更多的程序仪式,有些人也提过要全
删掉。
“现在在我手中的,”他大喊着并举起的手中握着陈旧的羊卷“是凯柯尼和凯迪内瓦原本的协议,由双方的领导人签字的,”他伸
指控的手指对着凯迪内瓦的发言人“也包括你的签名在内,杰辛·布兰特!”
当整张单上的东西念完了,凯西欧斯就转而开始讨论重要的议题。“在议事日程上排的第一件事,”他说,他好不容易瞄了一
摊在他面前的记录“是关于迪尼夏湖上的姊妹镇凯柯尼与凯迪内瓦的领土纠纷。我看到朵林·鲁加已经带来他上一次会议时说好要带来的文件,所以我将发言权
给他。请鲁加发言。”
他迟疑了一下,他必须再次对自己承认没有其他的选择了,他也不能从这件急的任务上撤退;如果他什么都不说,他的避难所将会被摧毁。即使崔斯特跟他保证他拥有的力量,他还是怀疑那块宝石是否真的
有
法。但是由于他自己的不安全
(这是此
矮小
族的特
),瑞吉斯发现自己盲目地相信崔斯特的判断。黑暗
灵是他认识的人里
最有知识的,拥有的经验也比瑞吉斯所能说的传奇故事还要多。现在该是行动的时候了,半
人决心要试试黑暗
灵的计划。
“我们当然不能因为东亡地的兴起而怪罪凯柯尼,”朵林·鲁加辩护说。“谁能够预见东方路的
现?”他问
,他指的是东
亡地所盖的那条通向布林·山德,又直又平坦的
路。它设计得很好,对这个迪尼夏湖东南角的小村镇是个很大的恩赐。它结合了远
社群和通向布林·山德的便捷
通之优
,于是成为十镇中成长最快速的地方,渔船队膨胀到跟凯迪内瓦旗鼓相当的地步。
其他的发言人都转向半人,脸上一副茫然的表情。瑞吉斯在会议中很少说话,除非被一个直接的问题
到角落。
朵林·鲁加是一个骨瘦如柴,肤黝黑的人,他的
神一直不安地四
注视,当主席提到他时,他简直要从椅
上
了起来。
瑞吉斯知他必须在布兰特与鲁加的争论一发不可收拾之前展开行动。前两次的会议都因为他们的争执而拖延到现在,瑞吉斯不能在告诉他们野蛮人即将
侵之前就让会议解散。
他抓起了面前桌上的小木槌。他觉到非常的陌生,这是他第一次用这个东西。他轻轻地敲了木桌,但是其他人都正专心地看着鲁加与布兰特之间发生的互相叫嚣。瑞吉斯再次提醒自己黑暗
灵的消息很重要,然后拿锤
重重敲了下去。
“各位发言人,”朵林·鲁加大喊,吵醒了一些已经快要打起瞌睡的人。同样的争吵占据了前四次会议的时间,可是两边都丝毫占不到上风。除了两镇和东亡地的发言人以外,这个话题对其他人既不重要也很无趣。
“谁料到了?”杰辛·布兰特反驳说,现在他平静的脸上现了一丝慌
。“很明显的是,东
亡地的成长
得凯迪内瓦跟他们在湖的南方
域中作严酷的竞争,而凯柯尼的船则是自由地航行在湖的北半
。但凯柯尼却冷淡地拒绝重新协商条件,来补偿这
不均衡的状态!我们没办法在这
条件下繁荣起来!”