“对我来说真是狡猾的掩护!”沃夫加同意了他的说法,众人大笑。
“但是没有你我们
他当时几乎脱而
,求援的话由我牵
。
“你比外表看上去长的结实多了,独林镇的瑞吉斯。”沃夫加说。
“人们不会
近的。”崔斯特说
了自己的见解“只要防备
系健全他们就不会妄动。从远
攻击不必面对巫师的闪电,那样完全是安全的。”
“可能是因为你失血过多。”崔斯特说。
“你好了!”布鲁诺喊。
“我怕这有些自负。”崔斯特说“这
军队人多势众,投石的
人能一连轰炸不短的一段时间,在浅
镇北边的群山中石
不是什么稀罕东西。”
就这样决定了,瑞吉斯暗想,这个念让他退缩。他们会保证他的安全。他们总是会保护他。
半人作了一个悠长的
呼
,接着走
房间,当时布鲁诺恰好对崔斯特说“我们可不能放你走掉,
灵。你的大猫也不行。我们离潘特太远了。即使你能到那里,也未必赶得及回来;恐怕到时候你只剩给我们收尸的份。”
现在卓尔正犹豫不决,而布鲁诺知原因。
再度倾听他们的谈话时,半人意识到他的朋友正在讨论可行两个的方案:潜
村
或是等待南边的救援。
崔斯特好奇地盯着他看。
他朝凯布莉儿摆手示意她坐下时,又疼得咧起嘴角。
他看见瑞吉斯时稍为一顿,其他人也一样。
“我们这边需要你,这一你不必怀疑。”矮人说
。
“我有冷。”瑞吉斯向她说明。
他们是英雄,他不是。他只不过沾了这些优秀朋友的光罢了。
他举起一只酒壶,向他祝酒。
瑞吉斯稍稍退后了些,任由四人漫无边际地谈论防备问题。布鲁诺中途发表的‘低下脑袋,举起斧’的想法似乎成了今天的主旋律,不过见识了迅猛的第一波攻势过后半
人不确定他是否同意。
“完全?”布鲁诺若有所悟地一笑,他和崔斯特刚巧说到了上,他们刚刚得
结论:崔斯特应该潜
城镇和
人
火,或者至少把他们毁灭
的投石火力
引开。
他们知日落后第二波攻势将
上到来。
“它们安静得有些过。”布鲁诺对崔斯特说。二人站在北边的围墙上觑
瞅着之前
人
现过的峡谷。“毫无疑问他们已经休整待发。”
“今天已经有一名镇民被石打死了。”崔斯特说
“还有两个受了伤。我们的人手自来就不多。”
“我们无论如何都无法说服浅镇的镇民和我们一起突围。”凯
布莉儿言归正传(Catti-brieputinwhentheco女ersationgotbacktothebusinessathand。)“他们不
来的是什么怪
,只想守住这里。他们对自己、对镇
、对很是自信,而对那名屹立不倒的法师就更是如此了。”
凯布莉儿从座椅上站起来,过去想把瑞吉斯领到自己的座位,然而
僵直地靠墙而立的半
人可不想屈
,比起坐下他更习惯站着。
“但是我们本没办法带领一百名浅
镇的镇民向南方突围。”卓尔说。
在内心中,他无法否定这个事实。
他就要开宣布了,但他没有。真的,溜
被嗜血兽人的军队包围住的镇
这个想法让瑞吉斯的脊梁骨蹿起一
恶寒。比起那样
,他还不如跟朋友们死在一地,更何况被兽人抓住的话还会生不如死。那些野兽会把他折磨的
无完肤。
在浅镇的南边,他能找到一条通向潘特驻地的
路,然后他就可以带着矮人大军返回。他至少欠朋友们这么多。
“回床上去,馋鬼。”布鲁诺说“我们会让你安安全全的!”
“呸,它们几乎打不中我们。”布鲁诺大声争辩“而且没有我们搞不定的怪兽。”
然而,笑声片刻即逝,沉重的现实就摆在他们面前。
瑞吉斯剧烈地颤抖,这致使凯布莉儿疑惑地看着他。
“脚底下也要快很多。”瑞吉斯会意地笑“你不会相信我从墙上摔下去是有意的,没错吧?”
看着伙伴们的他知其中的真相。
“至少好了一半。”他对布鲁诺说。
人还没有越过峡谷,而兽人们几乎已攻破了围墙,南方镇门的防卫也被
的敌人削弱了。男人和矮人不断地受伤缺阵,浅
镇在自
力量减弱的同时却要面对数量激增的兽人。瑞吉斯明白兽人看到胜利的曙光和可资劫掠的财富时,便会凝聚在一起。