繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第二百八十章 人文之zhong
汉,过来一下,帮我看看这段话。这个好像跟现在的信意有冲突,你帮我看看。”老tou拿着一本我从双首蛇公国白湖港抢来的书籍对我说dao。
当初从白湖港抢来的大量书籍先运回石堡之后已经全bu送到老tou这里进行归类,之后老tou会把这些羊pi纸的手抄本全bu进行印刷备份,把需要的书籍送到相关的地方去。也就是说,石堡教堂已经成了哥顿公国的第一个国立档案馆。这也是没办法的事情,也只有通过老tou我们才能够很轻易地zuo到这些事。
“我也能看看吗?”欧莱雅听见之后放下手上的书籍凑了过来。今天本来是我想重温一下当初和老tou一起悠闲的日子,来老tou的教堂帮忙,没想到欧莱雅知dao之后也饶有兴致地跟着过来了。小天可和小蓝琦现在都在教堂的hua园那由维lou诗带着,另外有大骑士香铎夫妻和阿土他们跟着也不用太担心。
“若有别害,就要以命偿命,以yan还yan,以牙还牙,以手还手,以脚还脚,以烙还烙,以伤还伤,以打还打。”欧莱雅把老tou所指的那段文字又复读了一遍,我贴上去看了看,上面的文字我gen本看不懂。这死老tou,刚才说是叫我,其实他叫的就是欧莱雅。
妻子欧莱雅念完之后接着想了想,从书架上取下另外一本书,很快地翻到了想找的那一页,说dao:“的确是有冲突,是跟《神言新书》中的符类福音中‘你们听见有话说:以牙还牙,以yan还yan。只是我告诉你们:不要与恶人作对。有人打你的右脸。连左脸也转过来由他打;有人想要告你,要拿你地里衣,连外衣也由他拿去;有人qiangbi1你走一里路,你就同他走二里;有求你的,就给他;有向你借贷的,不可推辞。你们听见有话说:‘当爱你的邻舍。恨你的仇敌。只是我告诉你们:要爱你们的仇敌,为那bi1迫你们地祷告。’
听完欧莱雅的话,老tou笑了笑:“呵呵…如果有一天我蒙父神召唤,我真想把白鹰jiao给你继续教导。如果可以的话。”老tou地期望显然不太可能,毕竟欧莱雅将来是要继承哥顿公国的。
“本神甫您说笑了。”博学的女人是mei丽的,无疑,妻子欧莱雅是mei人,还是一位博学的mei人,这让她的mei丽更添了一层光yun。连站在一边看着这样地女人翻书都是一zhong享受。
“我手上的这本是《神言旧书》。这段话是《chu埃希斯记》二十一章二十四至二十五节里地,希末莱文…白鹰。你得努力了,现在…你帮我们记录一下。”说着老tou转shen对旁边正在抄写的白鹰吩咐dao。不过他的话怎么听起来觉得那么刺耳哇?老铁我在前世是个外语盲,没想到到了这里还是个外语盲。
“好的,神父。”
“我觉得并没有冲突啊,原话还是原话。言语本shen并没有任何冲突的地方,只不过是后人gen据自己地需要取其中一bu分罢了,对此。在我的故乡有个专门的词叫zuo‘断章取义’。”和妻子欧莱雅还有老tou相比,咱只会瞎掰,只会偷换概念。同样,不guan在前世还是在现在地西大陆都不乏断章取义之人。但是那得看用在什么地方,偷换概念同样也能为文史复原服务。
说dao“断章取义”其实我自己也是一gu怨气的,前世国内古代那些经典的思想着作被一代代地胡luan修改,到了老铁所生活的那一代,没有经历过自己民族的文艺复兴。后人不明所以,也不去看原著。一gu脑地把被人断章取义过的理论拿chu来说事,然后把本民族的思想经典当zuo垃圾丢掉。
老tou:“怎么说?”
“在我的故乡呢,有一句话叫zuo‘以德报怨’。就像刚才《神言新书》里说的那段‘有人打了你的右脸,连左脸也转过来由他打’一样的意思。我故乡的人们一直都认为这是孔子说的,并且广为liu传。孔子是我故乡的圣贤。就像西大陆正教中的神子一样。而事实上在《论语宪问》中呢,原话应该是:或曰‘以德报怨,何如?’子曰‘何以报德?以直报怨,以德报德。’
这本书是就像我们现在这样的谈话,由孔子的弟子记录下来他平常所说的话,跟白鹰现在所写的一样。而这句话的意思就是:孔子的弟子问他‘师傅,别人打我了,我不打他,我反而要对他好,用我的dao德和教养羞死他,让