克留奇科夫很清楚亚纳耶夫所说的默契是什么,他们不但各自将势力范围伸到了利比亚油田,还准备联合起来,坑后来局的欧盟一次。
“谢卡扎菲为苏联所
的贡献,等你死之后,我们会为你风光大葬,极尽哀荣。”
半岛电视台比利比亚新闻还要提早的报了这场发生在北非的动
。电视报
的画面中到
都是翻
的
烟,模糊不清的叫喊,还有满地
目惊心的鲜血。
至于苏联的中国表面上没有对利比亚事件作任何反应,但也
好了在联合国大会上朝利比亚动手的准备。虽然不可能直接
行军事打击,但是在联合国大会的提案上恶心一下利比亚还是可以的。
这场事故就像一导火索,炸开了班加西暴
的序幕。游行人群被袭击的消息迅速在整座城市蔓延,愤怒的人群从家中跑
来,加
了抗议的行列。他们打砸焚烧店铺和汽车,哈米斯的计划非但没有阻止这场动
,反而成为了动
的
化剂。
同情民众的警察不愿意将枪对准普通人,他们放下了枪,甚至故意丢下步枪。将武
给了愤怒的群众。不但如此,人群还利用自制的莫托洛夫
尾酒瓶攻击警察的盾牌方阵。
街两边的窗玻璃被
大的爆炸声响震碎,这可不是一颗手榴弹造成的效果,而是一连串
心设计的爆炸。哈米斯利用大街上停靠的汽车制造了轰动全国的汽车炸弹爆炸案件。
“那么卡扎菲怎么办?”克留奇科夫问“卡扎菲死了,形式对我们来讲会非常不乐观。”
全世界的目光都集中在利比亚的上,至于其他早想对利比亚落井下石的国家
了幸灾乐祸的神情。比如曾经有过冲突的乍得,还有****。
亚纳耶夫轻轻闭上睛,利比亚的最后一缕余晖终将落下,他静静的等待着最后一刻的到来。(未完待续。)
大街上到都是炸飞的瓦砾和弥漫的尘埃。有人倒在地上痛苦的
,还有人捂着鲜血淋漓的伤
在地上爬行。现场一片狼藉,惨不忍睹。
打阵的法国,积极响应的德国,还以为自己能在这次的战争中发上一笔战争财。却不知
有两个更
险的家伙一边微笑,一边握
了背后的屠刀。
“卡扎菲死不死决定权已经不在我们上了,如果他死了,那么接下来就等同于我们跟
国撕破脸
相见。如果他的势力没有消亡,我们跟
国之间还可以保持一定的默契。”
“可以准备动手了,利比亚于崩溃的边缘。班加西的暴
将会在全国蔓延。当然,我们不会跟北约一起行动。毕竟最后一批萨姆防空导弹在两个月前刚刚
付到利比亚防空
队的手中。谁前期在禁飞区的上空中行动,谁就会成为打击的目标。”
因为不经过苏联的军方,所以这次行动的主要单位是克格,他们利用国内亲苏联的势力,来
行颠覆活动。
没想到卡大作你也有今天。