可是,船是下了,他们一家在阿罗纳埃尔举目无亲,这里的医院虽然说是大陆第一也不为过,可那是要钱的,而且,教堂里求来的分发给穷人的赐福糖块,对卡尔的病也没啥效果(因为他不像那些穷人,他本来就有底)。这样,家
的负担就落到了此前从来没想过当家长的哈
夫人双肩上,她过去只
些绣
的活儿消遣时间,现在白天绣
,晚上还为别人洗衣服,儿
小查理找了一份给城市警备队喂
的工作,可是这些钱只够他们过日
,不够给卡尔看病的,于是,她不得不把年幼的女儿也往工场送。
读发怨气的时候,在
的学校院墙外。哈
夫人领着她的小女儿行
匆匆地走过,她们要去赶蚕丝工场的录取考试。
过去的哈小
,就这样蹬着一双
底木鞋,咔嗒咔嗒地往她以前都没有听说过的“工场”走,她
地抓着她母亲的手,因为她不知
在那里等待她的,会是什么。(未完待续。。)
从前。图尔内斯特的羊包买商人卡尔是个富裕的大商人,即使他被现任纽斯特里亚总主教取消了羊
专买凭证,他仍然有足够的财富,可以
有
车,
有仆从,过着比这个国家百分之九十九的人都惬意的生活,但是他眷恋他失去的财富、名望和地位,与
亡王室的人有了勾结。当
亡王室自
难保的时候,原本被卡尔寄予厚望和馈赠的朋友,在过去没有忠实于女王陛下的新政府,此刻也没有忠诚于他这个朋友——他明知
在新政府的
理名单上,卡尔一家只有“不能用”的评价,却恐吓他“即将全家被
理”,被蒙在鼓里的卡尔,将全
家产
给这个“朋友”买了“证件”,带着妻
儿女隐姓埋名,搭船企图
亡外国。谁知
看船就要和纽斯特里亚说拜拜的时候,卡尔生起病来——这次是真病,于是他们一家只得耽搁在了阿罗纳埃尔。
富商卡尔本来养尊优,去过的最远的地方还不
图尔内斯特教区,这次又担惊,又受怕,又后悔,又苦恼于几代的家产付诸
,又无论饮
衣服皆不如意,又受了颠簸之苦,生的病着实沉重。本来,照他的意思,是宁可死在海上,也不会踏
大
王的首都阿罗纳埃尔一步的,但是,在外国的病人还纷纷到阿罗纳埃尔朝圣买各
赐福药
的时候,本国的病人朝外跑——这也太奇怪了——简直就差没
“我是通缉犯,我正在逃跑”的招牌了,因此,他们一家不得不在阿罗纳埃尔下船。
女王陛下不允许童工,但是因为生病等原因缺钱的父母还是很多,他们会让女谎报年龄,所以,工场门
都有一
测量
的木杆,用这
简单
暴的办法来斥退不合格的候选者。第一次,哈
小
没有通过,这次,她们在好心房东的建议下,连夜
了一双
底木鞋。
她以前梦也没有想到过,有朝一日,她的女儿会去
工,更没有想到过,她的女儿还要设法通过招工考试。