繁体
“你向他提
了那个奥斯汀建议了吗?”
“这么说只是你的说法和她的说法。”
“我明白这些,但是——”
菲尔皱着眉,看着他踱步。“我理解你此时心烦意
,我能看
来。你是这家公司里的一个人才,可是汤姆,我现在所能
的是,让你看清形势。”
“是的。不过从另一方面来讲,你也料到他会这么说,”菲尔说“这类事情的结果通常是这样的,男人总是竭力否认。”
“是的,不过,这很危险,菲尔。”
“我想他对这
十分清楚,那就让我们看看他来找我们时会说些什么吧。”
“我明白,加文。”
她是一个令男人倾倒的女人,一个男人失去自控是很自然的。
“但是我们必须面对现实,汤姆,”菲尔说“公司面对的是两
截然不同的申诉。发生的已经发生了,我们必须脚踏实地地
理好这个问题。我说了这许多,意在迅速解决这件事。所以请你三思,然后给我个答复。”
“什么形势?”桑德斯问。
菲尔的这番话说
了数通公司每个人的心思,公司的每个人都会对所发生的事持相同的观
:菲尔说他很难相信桑德斯受到梅雷迪思的
扰,其他人也同样难以相信。
“什么?你们没有理由认为是我错了,而她是对的。”
“你把我调
尖端产品
,我受到了伤害,因为我就不再是新公司的一员了,我已在这家公司工作了12年呀。”
“没有。”
菲尔叹了
气。“昨晚有证人吗?”
“当然我想听,”菲尔边说边用手梳理着
发“确实我很想听听,而且我很想不偏不倚。可是我想对你说,不
怎样,我们必须在人事方面
些调整,因为梅雷迪思有举足轻重的关系网。”
“我已经受到伤害了。”
“我想不会。”
“这么说我要讲的话已无关
要了。”
“怎么样?”
“他不会
去指控吧?”
你不想听听我的诉说了吗?”
“我明白。”
桑德斯走后,菲尔就打电话给加文。“我刚刚和他谈过。”他告诉加文。
“我不想让这事坏了我们的大事。”
“如果你是我的朋友——”桑德斯说。
“当然没有理由,”菲尔说“可是看看形势吧,一个男
声称一个女人对他
行了
扰,这是不大可能的。我想公司里还从未有过这码事。这并不意味着不可能发生这
事,不过完全可以这么说,即使梅雷迪思的关系网不那么
,形势对你也是十分不利的,”他稍作停顿“我只是不愿看着你因为这件事而受到伤害。”
“我想是这样。”
“听着,汤姆,我把这件事提
给加文决定吧。同时你也想想,为什么你不能冷静下来,仔细考虑一下这个奥斯汀的建议,认真地考虑,因为谁也不能在这
毫无证据的争吵中获胜。你可能伤害到梅雷迪思,但你将更多地伤害到自己。这就是作为你朋友的我的担心所在。”
“换句话说,这叫势均力敌。”
“这是个有趣的法律问题。”菲尔说。
“他会接受吗?”
桑德斯站在先锋公园里,斜倚在一

上,目不转睛地看着濛濛细雨,回忆着与菲尔会谈的每个细节。
“我们又回到了
情这个话题,你的要求与现实有抵
,况且遗憾的是,汤姆,没有证人。”他
了
鼻
,用力拉了拉上衣的翻领。
“是,是的。”
菲尔连桑德斯对事件的描述都不愿意听,他甚至不让桑德斯说话,看来菲尔已经知
了所发生的一切。
“希望如此。”加文烦躁地说完,挂上了电话。
“目前最重要的是解决这个问题。”
“你劝他了吗?”
菲尔告诉他,发生的事情并没什么关系。菲尔要告诉他的是
“我不是在谈论法律问题,而是在谈——”
“说得太对了。”加文说。
看清形势。
“我是你的朋友,”菲尔说“目前不
你是否承认这个事实,”他从桌后站起
“你都不会愿意这
事在许多报纸上被引人注目地
来。你的太太,还有你的孩
不想听到这事,你也不想让班布里奇岛那些
搬
是非者在剩下的夏日里议论你,这对你都不会有任何好
。”
“他很
明,不会这么
的。”
“天哪,”加文说“
了
了。”
“提了,他要认真地考虑。”
“他说不是那回事,是她
扰了他。”
“嗯,我向他暗示,我们不会指责梅雷迪思的,相反,我们会通过这件事支持她。”