繁体
寒尔顿掉
望了望成年霸王龙,看见了它们的焦躁和愤怒,它们血盆似的大
一张一合,于是他突然有一
觉,不
有声音还是没声音。这些动
是不会容忍任何人再踏
它们的窝了。金是走运的,可他
尔顿就不会走运了,他能
觉
来,而且——
“他们接受了错误信息。”
霸王龙最后一次甩甩
。咆哮起来。
“他们在
什么?”拖车里的阿比嚷了起来。他离监视
近得鼻
都快碰到显示屏了“他们疯了吗?居然
站在那儿。”
在空地那一
,霸王龙朝着他迈开了脚步。
“为什么?”
“你这蠢货!”
奇森
地举着枪,自己朝窝里爬去。谁知刚一迈步,他的
扫了一下——扯掉了箱
的电池
。
这时,为婴儿龙的叫声所牵动,父母们又一次向前蠢动。金急忙爬
窝,弓
钻
树丛。
尔顿目送着他离去。
“噢,他妈的。”金说
。
,
大无比,肤
暗红,颚
大凶险。和玛亚龙一样,这些动
注视了
奇森一会儿,一
哑然无声的往视,仿佛被
前的
侵者惊呆了似的。
接着霸王龙发
了愤怒的咆哮,一
难以置信的、惊天动地的、低沉的咆哮。
霸王龙后退着,望望窝里,又望望
奇森。它们快建地把
甩来甩去,仿佛是要从它们的耳朵里甩掉这声音。
凯利在他
旁一声不吭。她默默地注视着显示屏。

尔顿说:“我办不到!”
空地上一片寂静。
“是的。”
尔科姆说
。
奇森向前靠过去,把箱
举在空中,正对着霸王龙。
“不,他们没有疯。”
尔科姆在无线电上说,他正凝视着仪表板监视
。“探险者”摇摇晃晃地奔驰在小
上,驶向小岛东
。索恩在驾驶。萨拉和
尔科姆坐在后座。
霸王龙报以一阵咆哮,它们压低
,前伸脖颈,猛咬
颚,准备攻击。它们是庞然大
——丝毫不受这声音的影响。它们迈步绕过土墩,朝
奇森
来。大地随着它们的移动而颤读耍
昏
的金跌跌擅撞地下到窝里,抱住最近的一枚
。他用战战兢兢的双手笨拙地抱着,一
手
掉了
去,他又赶
一把接住,然后蹒跚着往回走。他踩着了一只幼龙的后肢。它又怕又痛地尖叫起来。
“乔治!快!”
萨拉说
:“他应该设法把那发声机重新接好。难
他们真打算
站在那儿吗?”
然而
奇森十分冷静。他转动刻度盘。
尔顿忙用双手捂住耳朵。尖啸声变得更
、更响,仿佛要撕裂耳
一般,令人不可思议的痛苦。
奇森提起箱
,对准恐龙。刹那间,一
连续不断的
频尖啸响彻空地。
“闭嘴。”凯利说
。
“乔治!”
奇森喊着,仍旧将箱
对着霸王龙“再拿一枚
!”

尔顿
着。

尔顿俯视着窝内,看见里面有四枚带斑
的白
,还有两只
龙活脱像是骨瘦如柴的超大型火
。反正像是某
大的
鸟。
“现在还想上那儿去吗,凯利?”阿比说。
两只霸王龙这时在空地的那一
,被声音
得远远的,无法上前。和玛亚龙一样,它们急得撒下
来。它们一个劲地跺脚。却没有走过来。
在那撕裂耳
的尖啸声中,
奇森大声喊
:“快拿
!”
奇森沉着地调节着刻度盘。声音越发
了,已令人不堪忍受,
他在等待着。
声音戛然而止。

尔顿看见
奇森

地一动不动,全
僵直。
尔顿也一动不动。他没法迫使自己原地不动,迫使双膝停止颤抖。他屏住了呼
。
奇森开始爬上窝的土墩。
尔顿和金
随其后。慌慌忙忙地往上爬。
霸王龙顿时作
反应:它们一步步后退,就像
遭到了重击似的。它们
地埋下
,并且飞快地眨动
睛。那声音似乎在空气中震
。它们再次咆哮。却显得有气无力,毫无震慑力。土寓里这时传来一声可怕的尖叫。