“他们在什么?”拖车里的阿比嚷了起来。他离监视
近得鼻
都快碰到显示屏了“他们疯了吗?居然
站在那儿。”
“乔治!”奇森喊着,仍旧将箱
对着霸王龙“再拿一枚
!”
寒尔顿掉
望了望成年霸王龙,看见了它们的焦躁和愤怒,它们血盆似的大
一张一合,于是他突然有一
觉,不
有声音还是没声音。这些动
是不会容忍任何人再踏
它们的窝了。金是走运的,可他
尔顿就不会走运了,他能
觉
来,而且——
奇森开始爬上窝的土墩。
尔顿和金
随其后。慌慌忙忙地往上爬。
“乔治!快!”
霸王龙后退着,望望窝里,又望望奇森。它们快建地把
甩来甩去,仿佛是要从它们的耳朵里甩掉这声音。
尔顿
着。
萨拉说:“他应该设法把那发声机重新接好。难
他们真打算
站在那儿吗?”
霸王龙最后一次甩甩。咆哮起来。
“噢,他妈的。”金说。
尔顿看见
奇森
地一动不动,全
僵直。
尔顿也一动不动。他没法迫使自己原地不动,迫使双膝停止颤抖。他屏住了呼
。
霸王龙顿时作反应:它们一步步后退,就像
遭到了重击似的。它们
地埋下
,并且飞快地眨动
睛。那声音似乎在空气中震
。它们再次咆哮。却显得有气无力,毫无震慑力。土寓里这时传来一声可怕的尖叫。
空地上一片寂静。
“为什么?”
霸王龙报以一阵咆哮,它们压低,前伸脖颈,猛咬
颚,准备攻击。它们是庞然大
——丝毫不受这声音的影响。它们迈步绕过土墩,朝
奇森
来。大地随着它们的移动而颤读耍
奇森提起箱
,对准恐龙。刹那间,一
连续不断的
频尖啸响彻空地。
两只霸王龙这时在空地的那一,被声音
得远远的,无法上前。和玛亚龙一样,它们急得撒下
来。它们一个劲地跺脚。却没有走过来。
他在等待着。
,大无比,肤
暗红,颚
大凶险。和玛亚龙一样,这些动
注视了
奇森一会儿,一
哑然无声的往视,仿佛被
前的
侵者惊呆了似的。
接着霸王龙发
了愤怒的咆哮,一
难以置信的、惊天动地的、低沉的咆哮。
尔顿俯视着窝内,看见里面有四枚带斑
的白
,还有两只
龙活脱像是骨瘦如柴的超大型火
。反正像是某
大的
鸟。
“他们接受了错误信息。”
在那撕裂耳的尖啸声中,
奇森大声喊
:“快拿
!”
在空地那一,霸王龙朝着他迈开了脚步。
“现在还想上那儿去吗,凯利?”阿比说。
这时,为婴儿龙的叫声所牵动,父母们又一次向前蠢动。金急忙爬窝,弓
钻
树丛。
尔顿目送着他离去。
“你这蠢货!”奇森
地举着枪,自己朝窝里爬去。谁知刚一迈步,他的
扫了一下——扯掉了箱
的电池
。
尔顿说:“我办不到!”
然而奇森十分冷静。他转动刻度盘。
尔顿忙用双手捂住耳朵。尖啸声变得更
、更响,仿佛要撕裂耳
一般,令人不可思议的痛苦。
“不,他们没有疯。”尔科姆在无线电上说,他正凝视着仪表板监视
。“探险者”摇摇晃晃地奔驰在小
上,驶向小岛东
。索恩在驾驶。萨拉和
尔科姆坐在后座。
声音戛然而止。
“是的。”尔科姆说
。
凯利在他旁一声不吭。她默默地注视着显示屏。
昏
的金跌跌擅撞地下到窝里,抱住最近的一枚
。他用战战兢兢的双手笨拙地抱着,一
手
掉了
去,他又赶
一把接住,然后蹒跚着往回走。他踩着了一只幼龙的后肢。它又怕又痛地尖叫起来。
“闭嘴。”凯利说。
奇森向前靠过去,把箱
举在空中,正对着霸王龙。
奇森沉着地调节着刻度盘。声音越发
了,已令人不堪忍受,