①三只小灰雁的名字在瑞典语原文中分别意为“国的羽
”、“
丽的翅膀”和“金
的
睛”
大雁们降落在一个岩石岛上。他们落地以后,男孩转过
来问小灰雁邓芬:“我们刚才飞过的是哪个大城市?”
“我不晓得人类怎么称呼它,”邓芬说“我们灰雁都把它叫
漂浮在
面上的城市。”
男孩快要接近那座城市的时候,他再也见不到方才沿湖岸看到的那些鲜艳活泼的、有如玩
屋
一般的房屋了。湖岸上密密麻麻都是黑黢黢的工厂厂房。在
大的栅栏背后存放着大堆大堆的煤和木板。乌黑肮脏的码
前面停靠着笨重的货
。不过那层薄得透明的轻雾笼罩住了这一切,使得所有的东西都看上去硕大无朋、光怪陆离,几乎给人以
的
觉。
小灰雁邓芬有两个,一个叫文珍妮,一个叫吉安娜①。她们都是
格矫健、
脑慧黠的鸟儿,可惜
上既没有长着邓芬那样金光灿烂的柔
绒
,也没有她那样温顺
贴、善解人意的
格。从她们还是黄
小雁那时候起,她们的父母和亲戚,甚至那个老渔夫,都
让她们
觉
只有邓芬才是他们的掌上明珠。他们愈是
邓芬,这两个
就愈嫉妒她。
大雁们在岩石岛上降落下来的时候,文珍妮和吉安娜正在离岸边不远的小草地上觅,她们
上看见了那些不速之客。
“你看,古安娜妹妹,飞落在岛上的这些大雁是多么英俊雄伟!”文珍妮说“我很少看到过仪态这样落落大方的鸟儿。你
他刚刚飞过城市之后,又仔细看看还是见不到城市边缘上有什么土地,也见不到湖岸,透过薄雾只能清晰地见到面和小岛。他转过
来,想再仔细看看那座城市,但是却大失所望。这座城市的面目变幻莫测,竟换了模样,仿佛遭受
法蛊惑了一样。在旭日照耀下,
雾的颜
变成了非常明亮的朱红
、湛蓝
或者金黄
。那些房屋都变成了白颜
,似乎它们是用光造成的,而窗
和塔尖却像熊熊烈火般地闪闪发亮。而所有的建筑
同方才一样,都是浮动在
面上的。
大雁们笔直朝东飞去。起初那里的景几乎同梅拉
湖差不多。他们先飞过工厂和车间,然后沿着湖滨
现了一幢幢别墅。汽船和驳船如同过江之鲫一般蜂拥而来,不过这时候都是从东面朝西驶往这座城市的。
男孩知
,他们正飞过一个大城市的上空,因为他看到四面八方都有刺破云雾的屋
和尖塔。维绕的云雾不时
一些空隙,他透过这些空隙看到一条奔腾咆哮的急
,但是随便在哪里都见不到一星半
陆地。这个城市风光旖旎,颇堪领略,不过也看得惹人心烦,因为这就像是碰到了一个叫人无法理解的谜团一样。
妹们
他们又再向前飞了一段,有人居住的岛屿也没有了,只有无数小岩石岛星罗棋布地撒落在面上,那些两谷对峙、
湍
急的峡谷在这里是见不到的,在他们的面前展现
一片大海,澄波万顷,辽阔无际。
在面上一样。
他们继续朝前飞去,展现在他们底下的不再是梅拉
湖那样的狭窄港湾和小岛了,而是辽阔浩森的
面和大得多的岛屿。大片的内陆土地朝向两旁闪开去,不久就见不到了。岛屿上的草木越来越稀疏,阔叶树林越来越见不到,岛屿上的树木大多半是松树林。那些别墅早已见不到,只有农舍和渔民的小屋还时而映
帘。
大雁们飞过那些工厂和货,越来越接近那些轻雾缭绕的尖塔。所有的雾团蓦地沉向
面,只有几缕轻盈渺茫的烟云在他们的
上飘忽不定,颜
被晨曦染成了
丽的淡红
和淡蓝
。阵阵轻雾、朵朵云彩在
面和陆地的上空翻
追逐,这没了房屋的下半
,只有最上面的几层,屋
、尖塔、山墙和正面的楣墙
在外面隐约可见。这样有的房屋就显得分外宏伟、
大,仿佛就像真正的
比
的空中楼阁一般。男孩
想得
来,这些房屋都是建造在丘陵和山岗之上的,可是却无法看到这些丘陵和山岗,于是这些房屋就像无
之木一样在云雾里飘来
去。由于太
刚刚从东面升起来,一时还照不到,因此云雾一片白茫茫,而那些楼房倒显得黑黢黢的。