“黑有什么可怕的?难我是那么可怕吗?”
南塔开特手之五:
“大副只是听从亚哈船长的命令而已,他必须把风挡住。”
“看这风,看这狼,多么糟糕呀!”
“是的,没有错!”
长岛手:
“大个儿这样说是在吓唬我们呀,我说标枪手呀,你们黑人在所有的人里,是最黑最吓人的吧?”
西班牙手:
“闭起你的臭嘴,你这个矮,你这个白鬼,胆小鬼!”
“那不知藏在何的白鲸,我的神呀,请你可怜可怜我比普吧,可怜可怜我这不足轻重的黑小
吧,我可不是故意跟他们结成一起和你作对的呀!”
“末日到了,天哪,上帝呀,帮帮这些可怜的手吧,看他们多么的惊慌和害怕呀!”
“今晚上他们说的话我都听见了,我心里清楚,这一切都是因为白鲸,因为亚哈船长要去捉白鲸。”
“现在我害怕极了,我像我的小鼓一样地抖着。”
圣地亚哥手:
“起来吧,我分明看到了那温
和多情的
膛,她们在我的
前闪动不停,犹如已经熟透了的,等待着我们去采摘的
。”
长岛手:
大副的声音从后甲板传来:
“现在,席就在我的
下,可是其他的一切都不再有了,包括从山峰上奔涌下来的
。”
比普:
“可惜这海狼不是女人,如果真要是的话,我就下去,永远和她们在一起。”
西西里手:
“打架喽!打架喽!”
“真的呀,朋友,你们,帆都要被刮下来了,这风从天上的恒河来,恒河里洪
涨。”
“我发誓,就是陆地上也不会比那里更让人销魂,天堂也比不上。”
“这是命中注定的,我们就是一定要帮船长把白鲸捉住的人。”
“帆下的人,拉住上帆,准备收起中帆。”
大个儿:
“把西班牙人手中的刀夺走,让他们空拳对空拳,这样才是公平的。”
“三角帆给刮飞了,帆也被
得飞起来了,快去
好它们,可是现在谁敢上到桅杆上去呀?”
“真是要角斗了呀,瞧瞧,架势都摆好了。打吧,痛快的打吧,可是你们能否告诉我,是上帝叫你们打的吗?”
“看海狼把船冲得多厉害,赶把帆收起来吧,伙计们,看那风简直像剑一样啊!”丹麦
手:
“这个西班牙人肯定是喝多了,要不就是疯了。”
尔他
手:
(原本聚在一起的手现在都散开了。)
(他正躺在甲板的一角,抖着他的帽。)
“看那三桅杆,晃得多厉害呀!可这还是最有韧
的松木呢。当心吧,小伙
们,当心这风呀,别让它把你们刮到海里去,别让它把我们的龙骨刮碎。看呀,天空现在漆黑一片哪!”
塔斯哥:
“我这帽怎么了,怎么一个劲地要往海狼里跑呀,它是着了什么
了呀。”
(冲着大个儿,毫不示弱。)
大家:
塔希提手:
“我可不怕它,只要它有力气,随它怎么去折腾吧,看那边的大副,正在和风决斗呢!”
“可是,这分明还不是最令人恐惧的,最令人恐惧的我们还没有见到,那就是白鲸呀!”
(所有的人都停了下来,聚在了一起。
“啊呀,闪电,我看到了闪电,没错,是闪电。”
“胡说!”
布勒法斯特手:
“伙计们,快吧,狂风来了!”
(起来。)
牙
手:
“别再说这些了,小伙,我们此时不会再见到这些了,晃动的大
,柔
的四肢,羞涩的嘴
、
脯和
,这些在我们面前抖动个不停的东西,现在我们都见不到了。”
(躺在一张席上)
西班牙手:
英国手:
“你这个胆小的大个,我宰了你。”
大个儿:
(他在绞车下缩成一团。)
西班牙手:
“我想起了我们的希拉舞和赤着的神圣的舞女,想起了我的低低的帐篷和松
的泥地,想起了我亲手编织的席
。”
南塔开特手之四:
“你这是怎么了,我们并没有得罪你呀,我的印度神呀!”
“天上在打架,你们也打架,看样,神和人一样,都是好斗的家伙。”
一烟吧。”
“那不是闪电,那是大个儿在呲他的牙!”
这时,天空中突然飘来了乌云,天顿时黑了下来,并且起风了。)
大个儿:
东印度手:
大家:
“吵架了,又吵架了,天呀,你们吵吧!”
英国手:
大家: