"那么你听我说怎么办。你到排演的地方去试试,你会很开心的。剧团里的其他人都不怎么样,他们什么经验也没有。他们对演戏又懂得什么呢?"
"我不相信我能演戏,查理。"嘉莉撒地说,"你也不相信我会演戏,是不是?"
"请把咖啡递给我,"他加了一句。
"不,我不聪明,"她害羞地说。
"不,说实话,不记得了。"他想了一会儿,"噢,是的,我想起来了,罗拉!对,就是这个角你要演的是罗拉。"
"你不记得我该演什么角吗?"
"那个戏是讲什么的?"
听到杜洛埃这么称自己的演戏才能,她心满意足
神振奋。她对自己潜在的演戏才华原来就有一些零零星星的
觉,只是不敢相信。现在他的话把这些丝丝缕缕的
觉织成了五彩缤纷的希望的
布,就像火焰把松散的金属碎片焊成结实的整块一样。像旁人一样,她也有
虚荣心。她认为只要她有机会,她是能
名堂来的。当她看着舞台上衣服华丽的女演员时,她不止一次地想象如果她在台上演这个角
她会是什么样的,如果她
在她们的位
,心里又会多开心啊。辉煌的舞台魅力,
张的情节,漂亮的戏装,还有观众的掌声,这一切
地
引着她,使她
到自己也能演戏也能让别人承认她的才华。现在有人告诉她,她真能演戏她在家里
的那些模仿动作使杜洛埃也认识到了她的能力。当她这么想时,心里乐滋滋的。
"你刚才说是什么戏?"
"《煤气灯下》"。
"天哪,我实在记不得了。嘉莉,"他回答,"我该记得的,这个戏我看过好几遍了。戏里有一个女孩,在孩提时候就被人偷走了是在街上或者别的什么地方被抱走的她一直被那两个坏追踪就是我刚才告诉你的那两个家伙。"他停了下来,手里的叉
上还叉着一小块馅饼举在她面前,"她差一
让人淹死了噢,不对,不是这样的。我告诉你怎么办吧,"他最后束手无策地说,"我去给你找那本书。现在要了我的命也记不起来了。"
"噢,是女主角之一,我也不记得是哪个了。"
"你会喜的,我知
你会的。我看到过你在家里
舞,还看到你模仿别人,所以我才请你演的。你很聪明,会演好的。"
"不会演砸的,"杜洛埃给她鼓劲说,"你演戏时就像在家里一样好了。自然一,你就能演好了。我经常在想你会成为很了不起的女演员。"
"你不记得那个角是个什么样的人
吧?"
想到他们的无知,他不禁皱起了眉。
杜洛埃走后,她就在窗旁边的摇椅上坐下来想
"你真这么想过吗?"嘉莉问。
"嗯,"杜洛埃,他在这事上记忆力不是最好的,"讲的是一个女孩被两个坏
贫民窟里的一男一女拐走了。她有些钱财或别的什么东西,他们想从她那里夺去,确切的我现在记不得了。"
"是真的,"那个推销员说。
"好吧,"嘉莉不再反对了,"我去演。不过如果演砸了,那要怪你。"
"我什么时候该去呢?"嘉莉沉思地问。
"哪里,你一定会演得极了。我敢打赌,你会一炮打响。你答应了,是吗?我知
你会答应的。我回家时就知
你会的,所以我才请你。"
那天晚上,当他把她丢在家里,一个人门时,他压
想不到他这个姑娘心里
燃了一把什么样的秘密火焰。嘉莉天生情
丰富,易受
动。这
气质的最
阶段正是伟大的戏剧。造
主赋予她易
的灵魂,它像镜
一样反映着活跃的外
世界。她天生善于模仿,在这方面趣味
雅,不需要什么练习。她有时候在镜
前可以重现她见过的戏剧
场面,模拟这些场面中每个人
的表情和神态。她喜
模仿传统的悲剧女主人公的声调,复述那些最令她
动的哀伤的片断。最近看了几
构思很好的戏以后,她被戏里那些天真姑娘的轻灵优雅的动作所
引,就偷偷在家里模仿她们那
飘逸的姿态,反复
着那些形
上的小动作和表情。好几次被杜洛埃发现了,他以为她是在照镜
孤芳自赏,而其实她只是在回忆她在别人
上看到的那些嘴或
睛的优
表情。在他的轻微责备下,她自己也把这错当成虚荣心,有
歉然地接受了他的批评。其实这只是她的艺术天
的自然
,努力去完
地再现某些
引了她的
的形态。要知
,一切戏剧艺术正是来源于这
努力重现生活的微弱倾向和意愿。
"我真的不知自己行不行,"嘉莉说。他的话说完以后,她内心思想斗争激烈,她对戏剧的
好和登台亮相的愿望竭力要胜过她的胆怯害怕心理,"如果你觉得我还行的话,我也许可以去试试。"
"他们要我演哪个角?"
"星期五晚上第一次排演,今晚我去给你拿台词。"
"不,不,"嘉莉认真地说。
可以从中得到乐趣。"
"当然,你一定行的,"杜洛埃说。他给嘉莉鼓劲时,自己的兴趣也上来了。"如果我不认为你会成功的话,我会回家来怂恿你去吗?你会演好的,这对你会有好
的。"