卧室的门开了,从里面来两个很像男人的女人,穿着十分
的衣服,
有白衣领和白袖
。她们的
后跟着一个胖夫人,大约45岁,淡
发,目光
锐,看上去心地善良。至少,她正在微笑着。
"喂,别忘记那件事,"那两个像男人的女人中的一个说。
"不会的,"胖夫人说。"让我想想,"她又补充说,"2月份的第一个星期你们会在哪里?"
"在匹兹堡,"那个女人说。
"我会往那里给你们写信的。"
"好吧,"对方说着,两个人就去了。
立刻,这位胖夫人的脸变得极其严肃和
明。她转过
来,用锐利的目光打量着嘉莉。
"喂,"她说,"年轻人,我能为你效劳吗?"
"你是伯缪台兹太太吗?"
"是的。"
"这个,"嘉莉说,不知从何说起,"你能介绍人上台演戏吗?"
"是的。"
"你能帮我找个角吗?"
"你有经验吗?"
"有一,"嘉莉说。
"你在哪个剧团过?"
"哦,一个也没有,"嘉莉说。"那只是一次客串,在"
"哦,我明白了,"那个女人说,打断了她。"不,
下我不知
有什么机会。"
嘉莉的脸变了。
"你得有些在纽约演的经验才行,"和蔼的伯缪台兹太太最后说,"不过,我们可以记下你的名字。"
嘉莉站在那里看着这位夫人回到自己的办公室。
"请问你的地址是什么?"柜台后的一个年轻女人接过中断的谈话,问。
"乔治。惠勒太太,"嘉莉说着,走到她在写字的地方。那个女人写下了她的详细地址,然后就对她说请便了。
在詹克斯的办公室里,她的遭遇也十分相似,唯一不同的是,他在最后说:"要是你能在某个地方戏院演,或者有一张有你的名字的节目单的话,我也许能效
劳。"
在第三个地方,那个人问:
"你想哪一类的工作?"
"你问这个是什么意思?"嘉莉说。
"喔,你是想演喜剧,还是杂耍剧,还是当群舞演员。"
"哦,我想在一戏里担任一个角
,"嘉莉说。
"那样的话,"那人说,"你要些钱才能办得到。"
"多少钱?"嘉莉说,看起来也许很可笑,她以前没想过这一。
"哦,那就由你说了,"他明地回答。
嘉莉好奇地看着他。她几乎不知该怎么接着往下问了。
"如果我付了钱,你能给我一个角吗?"
"要是不能给,就把钱退还给你。"
"哦,"她说。
那个代理人看他是在和一个没有经验的人打
,因此接着说。
"不怎样,你都要先付50块钱,少于这个数,没有哪个代理人会愿意为你费神的。"
嘉莉看了端倪。
"谢谢你,"她说,"我要考虑一下。"
她动要走时又想起了一些什么。
"要过多久我才能得到一个角?"她问。
"哦,那就难说了,"那人说,"也许一个星期,也许一个月。我们一有合适的事就会给你的。"
"我明白了,"嘉莉说,然后,一丝悦人的笑容,走了
来。
那个代理人琢磨了一会儿,然后自言自语:
"这些女人都这么渴望着能当演员,真是可笑。"
这个50块钱的要求让嘉莉想了很多。"也许他们会拿了我的钱,却什么也不给我,"她想,她有一些珠宝一只钻石戒指和别针,还有几件别的首饰。要是她去当铺当了这些东西,她是可以筹50块钱的。
赫斯渥在她之前回的家。他没有想到她要这么长的时间去寻找。
"喂,"他说,不敢询问有什么消息。
"今天我什么事也没找到,"嘉莉说着,脱下手。"他们都要你先付钱,才给你事
。"
"多少钱?"赫斯渥问。
"50块。"
"他们没作任何要求,是不是?"
"哦,他们和别的人一样。即便你真地付了钱,也说不准他们到底会不会给你事。"
"唉,我可不愿意为此拿50块钱,"赫斯渥说,好像他正手里拿着钱在作决定似的。
"我不知,"嘉莉说,"我想去找几个经理试试。"
赫斯渥听到这话,已经不再觉得这想法有什么可怕了。他轻轻地前后摇摇啃着他的手指。到了如此山穷
尽的地步,这似乎也是非常自然的。以后,他会好起来的。