电脑版
首页

搜索 繁体

第七章八哥博士的欢阿丽思中国游记(2/4)

喜鹊君有受人迎,

这唠叨不比田中蛤蟆,

关于瘦,有拥护的。鸥,湖北长江岸旁生长的,她说:嗤,因为你是别人把饭喂,你也就永远不知米价贵。

明天早上若无风,

莫使我们好主席扫兴,

笑时只叫你发寒

一匹云南公象个官样,见到燕就不兴,在那里同一个同乡说:那翻译声音真好笑,所翻得全是些苏州腔调!

八哥君才识渊博,

命里是作更夫到死。

还笑你无事忙哭得疲力竭!

他可用一千语言唠叨!

行不得,行不得,

麻雀:

发表主张我们是同志!

任何人有祸患来到,

若说不是有福,别说我,

坐下来听个分明。

怎么许多一品夫人又象它它?

南京鸭

又不是打仗打赢了争功!

人人不是应当每天吃“板燕”?

鸥不敢作声了。不声,是怕那老太太发气。凡是老太婆,说话都非常固执,且话极多。阿丽思小从家中女仆就知了,故悄悄踹了鸥一脚,鸥因此就不作声了。

听完讲演回家也赶得及。

主席就让那些拍手的最后一个声音静止时,再从从容容的继续下去。

下面就拍手。关于拍手我们很明白,有些地方是专雇得有人来捧场的,又有些人是一赴会场就以拍手为表现义务的,这个地方当然两鸟都有。

使我们更应当相自愧末学!

叔叔婶婶必在天空中。

我有却也还能够人——

好使你见了一不怕。

我听不惯这轻薄的轻薄话,

问问喜鹊可知

又是拍手。且众鸟中有把帽掷起多表示兴的,主席在捧场中是懂到让别人尽兴的,就又待着。待到那会场中急于要听下文的鸟打哨制止那掷帽吆唤的以后才再开

我在此还应谢作我翻译的燕

坐在平排的喜鹊就挽留他们。因为喜鹊记到主席的话,很快活。喜鹊说:坐一坐,坐一坐,也不妨。

我们又不是来看戏,

他因为善于观察人颜

一嘴来会把你啄掉。

只晓得声大气的叫!

天上雨纵不会下,

要这来台上扭来扭去!

她的话是纯粹的动人的吴语。

我纵想回家也无可归。

若是燕与你一样胖,

我自觉心里非常可悲。

全没有这东西会笑;

有谁讽刺到我我可要骂!

瞧,杜鹃,那主席一双怪

别个嘲笑就尽他嘲笑,

有一时他信也不告,

杜鹃:

左右这时无事何必忙?

在另一边有麻雀的叫。麻雀声音好象到一样的,就只波波喳喳似乎连自己听不懂自己的话。

啄木鸟是个哑

从议员到瞎算命,

鹧鸪是小鸽的堂兄,它说:

说一假仁假义的话,

这里是真叫我坐不下。

这时节也不是我们应该困!

不。去了吧,去了吧,

我见过朋友太多了,

小鸽,穿新白法兰绒领褂的,衣的式样正象阿丽思小的五妹,坐在阿丽思前两排,看到猫鹰,有怕,想回家去了,说:哥,去得了,去得了,我担心半夜天气要不好。

我同乌鸦君便能相告:

说话时骨碌骨碌,

瞧人时眫眫溜溜。



可惜这是瘦了

他这人坏到就坏到这上面:

人人便都很乐意送他饭吃。

怕是三天不吃过两顿饭!

大家是吵得这样凶,

又拍手,为后面的一句话拍手。

我们嘲笑人的本领可了不得!

我脾气总不能因怕笑除掉。

虽因为多嘴人骂我们缺德,

小鸽:

耽搁久了家中也要骂!

鹰先生,用一韵语把迎词说完后,见拍掌的也拍够了,却不见八哥博士。事情很奇怪。然而阿丽思小,因此就有机会去听台下对这迎词的批评了。

一张可以说是万能!

诸位且安安静静,

南京鸭,是一位中年太太,如格格佛依丝太太那样年纪,却心广胖的,对这批评就加以批评,说:苗,你们哪里懂这中间的窍?

一开言包你要打哈哈。

八哥君,那是不用再多介绍了,

我们为什么要叫?

热门小说推荐

最近更新小说