繁体
这是一座秃鹫岛,岛上全栖息著这
贪婪的
鸟。它们叼走了船上的所有臭
;它们答应在老
手和年轻人需要帮助时,只要喊一声“秃鹫啊,可
的秃鹫,来帮助我们”时,它们就会立刻赶到。
“呃,原来是那个瘌痢
!”国王惊叫起来“他是我最凶恶的敌人。他自杀了,真是罪有应得。勇敢的年轻人,你才是我的教
!你将跟我的女儿结婚,继承我的王位!”后来,年轻人就跟公主结婚,当了国王。
当桶里
满
时,远
传来哒哒的
蹄声。原来,仙女赛比安娜仓惶逃命去了,后面跟著那个侏儒。这时候,英格兰国王的女儿从
殿里跑
来,
兴地喊著:“我解脱符咒啦!你把我救
来啦!”
国王举行盛大宴会,
庆女儿得救。席间,有两个面
凶相的家伙把年轻人叫了
去,说有件生死攸关的大事要同他商量。年轻人不知是怎么回事,便跟著他们走了。他们走到树林里时,这两个家伙
刀来,刺死了年轻人。原来,他们是瘌痢
雇用的凶手。
于是,瘌痢
来一桶
沸的油,对公主说:“如果你不
我,我就
去。”说罢,他用匕首对自己刺去,然后
沸
的油里,立刻被
死了。他往油里
时,黑
假发脱落下来,
了光秃秃的脑袋瓜儿。
“我还不认输呢,”仙女看到这事也办成了,就对年轻人说“在你面前还有一次更大的考验。天亮以前,你必须给我送一桶长命
来。”
侏儒拿著把鹤嘴锄走
来,带著年轻人走到山脚下。年轻人用力一锄,锄刃断裂成两半。“这叫我怎么挖呢?”他不知怎么办才好。突然,他想起另一个岛上的老鼠来。“老鼠啊,可
的老鼠,来帮助我!”
船又来到一座悬崖峭
的海岛,海港就在悬崖下面。“你们带来的什么货啊?”声音从悬崖上面传来。
第二天早晨,
光一照
房间里,仙女赛比安娜醒过来了。“祝贺你!”她对年轻人说:“但是,事情还没完呢。”她领著年轻人走
了地窖;这个大地窖的中央是一间房间,房内的天
板跟教堂里的一样
。里面堆满了豌豆和小扁豆,一直堆到天
板。“今天夜里,你要把这堆混和在一起的豆
,清清楚楚地分成两堆:一堆碗豆,一堆小扁豆。要是你将一粒小扁豆留在豌豆里,或者把一粒豌豆留在小扁豆里,你就会遭殃的。”
“
来去问仙女赛比安娜吧!”侏儒回答。他把年轻人和老
手带
殿,
殿里面铺著金地板,砌著
晶墙。仙女赛比安娜端坐在用黄金和
晶
成的御座上。
年轻人带著国王的女儿和长命
回到自己的船上,老
手己
好了启航的准备。
(利古里亚海岸)
,可
的蚂蚁,来帮助我们!’不
你们在什么地方,我们
上会
现在那儿的。”
长命泉在陡峭的
山
上,山上到
是凶猛的野兽。连爬都爬不上去,更不用说还要带著一只桶了。但年轻人喊
:“秃鹫啊,可
的秃鹫!快来帮助我!”这时许许多秃鹫遮天蔽日地盘旋著飞到地上。年轻人在每只鸟的脖
上拴一个小瓶
,于是,这些秃鹫排成浩浩
的队伍径直向山
飞去。小瓶
里
满泉
,以后它们又回到年轻人
边;他在地上等著,将长命
倒
他随
带来的桶里。
又航行了几个月,他们抵达了囚禁英格兰国王女儿的那个岛上。他们上了岸,步行穿过一个长长的山
,突然来到
园里的一座
殿前。一个侏儒从
殿里
来招呼他们。“英格兰国王的女儿在这儿吗?”年轻人问
。
这时,宴会上国王的女儿心里十分焦急,年轻人跟那两个凶狠的家伙
去了,怎么一直不见他回来。她便到外面去找他,找到树林时,发现年轻人躺在那儿,
上有许多刀伤。好在老
手随
带来了装著长命
的
桶,他便将年轻人的
浸到
桶里去。一会儿工夫,她便看到年轻人腾地站了起来,又健康又英俊,国王的女儿伸开双臂搂住了他的脖
。
瘌痢
气得脸
铁青,问
:“桶里装的是什么玩意儿?”
“妙极啦,这正是我们需要的。”几个
大的影
在船的上空掠过。
“
的油,”老
手回答。
“那么,好吧,你必须经受三次考验。如果失败了,你就甭想活著从这儿
去。你看见我前面那座挡住
光的大山了吗?明天早晨以前,你必须把它铲平。等我醒来,就要让
光照
我的房间。”
材料来源:詹姆士·安德鲁斯编《利古里亚故事集》
他的话音刚落,整个地窖里密密麻麻地爬满了蚂蚁。它们聚集在豆
堆上,有条不紊地、仔细地将豆
分成两堆;一队蚂蚁专门运豌豆,另一队蚂蚁专门运小扁豆。
“我所带来的是我的意志和勇气,”年轻人说。
英格兰国王每天用望远镜细心地眺望大海。当他看到一艘飘扬著英国国旗的船驶来,便兴
采烈地奔向港
。瘌痢
看到年轻人带著国王的女儿胜利返航,简直气坏了。他下狠心要把年轻人
死。
那个侏儒留给他一支蜡烛,便跟仙女一起走了。蜡烛燃完时,年轻人还望着那一大堆豆在发呆,心想谁也
不了这样繁难的活呀!这时,他想起了另一个岛上的蚂蚁。“蚂蚁啊,可
的蚂蚁!快来帮助我!”
蚂蚁在船上到
爬著,把全
面包屑都卸下船去。接著,船又启航
发了。
他的话还没说完,从山
到山脚到
是一群群的老鼠在蠕动。它们挖啊,咬啊,刨啊,山被它们越挖越小,越咬越小,越刨越小了。
“不少国王和王
带了大队人
来搭公主,”仙女说“但他们都在这儿送了命。”
注释:
“臭
!”