繁体
“满意,我在这里住得很好,但要不是有放心不下的事,就更好了。”
“我离家来这里的时候,我妈妈
不舒服。现在我一
她的消息也没有。”
“不是,我只是这么说说罢了,”银鼻
说“我觉得你是个不错的姑娘,你要是一直这样,我们就能一直相
得很愉快。你在这里还满意吗?”
早上,
鬼看到姑娘躺在被窝里,就背起
袋上路了,边走边想:今天她病了,不可能再注意我。这是偷看
袋里边到底是不是脏东西的好机会。他放下
袋,刚想打开来看。“我看见你了!我看见你了!”
琪亚喊
。
等
鬼一
去,
琪亚
上去打开了地狱之门,把大
拉了
来,然后把她装
一只
袋。“待在里边,别说话,卡尔洛塔。等一会,
鬼要亲自带你回家。不过,路上你要是觉得他把
袋放在地上,你就要喊:我看见你了!我看见你了!”
此时,洗衣妇已知
这个银鼻
就是
鬼了,看到他又背着一袋东西来了,
张得不得了,生怕银鼻
向她要上次洗好的东西,但银鼻
把肩上的
袋往地上一放,说:“洗好的东西,我下一次再来取,这包东西太重,压得我骨
都快断了,我要空手回去。”
“谢谢,您真是个大好人。要是您明天能去,我现在就把这里的脏东西准备成一个袋
,带给妈妈,等妈妈
好的时候好让她帮忙洗洗。你不会觉得太重吧?”
她又让他带上另一袋的脏东西去她家。于是,银鼻
又背起她二
上路了,这一次他又没看成袋
里的东西,因为他听到有人叫着:“我看见你了!我看见你了!”
SilverNose
“放心不下什么?”
“你不信任我吗?”
鬼问。
“啊!她的声音真真切切的,好像就在耳旁!最好别再跟这姑娘开这
玩笑了。”他背起
袋,一直把它送给了洗衣妇。“我以后来把洗好的东西取走,”他急急忙忙地说“现在我得赶快回去,因为
琪亚病了。”
就这样,一家人又团聚了,而且因为
琪亚还从
鬼那里带回很多金币,足够全家人幸福、满足地生活着。她们在家门
立起了一个十字架,
鬼再也不敢靠近了。
琪亚怎么办呢?过了不久,她又假装想了解母亲的情况。
鬼此时已经厌倦了替她带脏衣服回家,不过想到她这么听话,也就不忍拒绝。临行前的晚上,
琪亚说她
疼得厉害,要先去睡了。“我把准备好的
袋给你留下,这样,明天即使我不舒服,起不了床,你也可以自己把
袋带去。”
银鼻
一走,洗衣妇就打开了
袋,当她看到自己的大女儿时,
兴的样
就可想而知了。
银鼻
上路了。但走到半路,他想:姑娘的话没错!不过我还是得看一下,也许她是以送该洗的脏东西为借
,想偷我的东西。于是,他把
袋放在地上,要打开看看。
鬼说:“是吗,等着看吧!”但他对姑娘
有千里
的法力不以为然。他背起
袋,说:“这包脏东西怎么这么重啊!”
银鼻
来了,
琪亚对他说:“这是一袋要洗的东西。但你真的能一气不停地把它带到我妈妈家吗?”
“哪里的话,”
鬼说“再重的东西我也拿得动。”
“要是就这
事,”
鬼说“我到你家去一趟,这样可以给你带回
那边的消息。”
“我看见你了!我看见你了!”
从
袋里立即喊起来。
到了
上,装作没事的样
。银鼻
看了一
茉莉
,说:“噢,还鲜着呢。”
现在,要知
琪亚早就
制了一个玩
布娃娃,跟她自己一样大。她把布娃娃放在床上,盖上被
,然后剪掉自己的辫
安在布娃娃的
上,看上去就像她自己睡在床上一样。随后,她又把自己藏在了
袋里。
“啊,是真的!她真是千里
!”银鼻
说着又背起
袋,一直走到
琪亚妈妈的家。“您的女儿让我把这袋东西带回来洗,她还想问问您
怎么样…”
姑娘说:“那当然,你有多少年没洗过一样东西了?”
一个星期后,
琪亚又假装忧心忡忡,她对银鼻
说还想知
妈妈的消息。
“我当然相信你,因为我有这本领:我能看得很远,反正你把
袋搁在随便什么地方停下,我都看得见。”
Ther
等银鼻
一走远,洗衣妇万分焦急地打开了
袋,
抱住了自己的二女儿。但随后就开始替
琪亚担心,她现在一个人只
留在
鬼的手里。
“当然,它怎么会不新鲜呢?谁会把枯败的
在
上?”