繁体
"刨
肤!快告诉我,快告诉我!谁给你刨的?我也想去刨一刨。"
"这不用您
心。"
说完,三个仙女就走了。
第三个仙女说:"我命令,我命令,我让你一生一世都成为显贵女人。"
这个老妇人立即跑到木匠那里问:"木匠,你能给我刨一刨脸吗?"
一听到说"银币",木匠立即改变了主意。他接过银币,说:"躺在这张刨台上,我会照你的要求下刀的。"说着,开始刨左脸。
那天晚上,三个仙女正在
园里漫步,经过
架下的时候,她们发现了这个悬在空中的老妇人。看到这
稀奇的景象,她们禁不住大笑起来,笑啊,笑啊,笑得肚
都疼了。当她们笑得差不多了,一个仙女说:"我们不能尽拿人家开心,现在也应该给她
补偿吧。"其中一个仙女说:"我们当然该补偿她。我命令,我命令,我让你变成一个最
丽的姑娘,惹得万人注目。"
"我怎么了?我到底
了什么啊!"他不知
该怎样把姑娘拉上来,终于,他扯起一块床单,把一
扔给姑娘,让姑娘牢牢抓住,然后把她拉回了房间。当姑娘被拉到
边,他觉得又
兴,又内疚,一个劲地请求姑娘原谅。新娘原谅了他,两个人就这样如胶似漆地粘在一起了。
窗
下有一个
架,老妇人正好摔在上边,一边架杆挂住了她睡衣的衣边,把她悬挂在架
上。
老妇人
来往床上一看,九十四岁的老
变成了一位
丽无比的小姑娘。
丽的姑娘好像什么事也没发生过,对她说:"克莱芒
娜,给我拿一杯咖啡来。"
只剩下新娘一人跟年轻的国王在家,他们一直过着幸福的生活。
(威尼斯地区)
另一位老妇人的结局谁也不知
。可能是
河了,被人杀了,或者死在自己床上或什么地方:没人能知
。
另一个仙女说:"我命令,我命令,我让你有一位英俊无比的新郎,他
你,而且善待你。"
了,还带走了房里的灯。但是国王在衣兜里藏了
蜡烛,他
着蜡烛,一看,
前的这个人是谁啊?一个满脸皱纹、老态龙钟的老妇人!
天刚一亮,国王就醒了,想起了昨晚发生的一切。为了证明这些事不是一场噩梦,他打开窗
要看看昨晚扔下去的那个怪
。他这么一看,发现
架上挂着一个非常
丽的姑娘。他双手抓住自己的
发。
老妇人用手捂住嘴
,免得惊叫
声来,她也假装什么都不知
,给新娘端来了一杯咖啡。但一等国王
去办事,她立即跑到新娘房间问:"怎么回事,你怎么会变得这么年轻?"
"找木匠刨的!"
"我跟你说了,不用您
心。先付您一块银币。"
老妇人转了一下
,木匠又给她刨了右脸。这次她没再叫:原来,已经
瘪瘪的死了。
木匠说:"啊,什么?您现在虽然
瘪瘪的,就像一块枯木,但还可以将就,要是让我刨光你,你
上就会死的。"
新郎立刻惊呆了,愣在那里一句话也说不
来,随后他变得
然大怒,他
暴地抓住新娘,举起来,从窗
把她扔了
去。
"怎么,不用我
心?如果把你刨死了,那我怎么办?"
过了一会,有人敲门,国王说:"是
,请
,请
!"
老妇人疼得大叫一声。
新娘说:"别说话,别说话,求求你!你知
我
什么了吗?我让人刨光了我的
肤!"
"怎么了?您要是叫喊,我就下不了刀了。"