繁体
“可我怎样才能
她的
殿呢?”本杰明问
。
本杰明向鹅
别,然后让两位女王骑上他的
,他们一起回到了他父亲的
边。
看见了自己的王冠,国王欣喜若狂。他让儿
跪下,将王冠
在儿
的
上,说:“王冠是你的了,你
得上
这
王冠。”
被妖术囚禁的两位女王就在井底下。“把你们镶着星星的披肩和会奏乐的金苹果拿去吧!”本杰明说着,从鹅的翅膀下面钻
来。“你们自由啦!如果你们想跟我走的话,就钻到鹅的翅膀下面去。”
博拉吃饱后,让本杰明从床底下
来,跟他象朋友似地谈起话来。她告诉本杰明说:她在世界上飘
时,曾看见他父亲的王冠放在妖
艾尔西娜的床上。跟王冠放在一起的还有一条镶着星星的披肩和一只会奏乐的金苹果;这两件东西是艾尔西娜从两位女王那儿偷来的,而这两位女王目前已中了妖术,被囚禁在一
井里。最后,她告诉年轻人,艾尔西娜的
殿和那
囚禁女王的井在什么地方。
本杰明向
匠
谢后,就往回走。走了六七个小时,他来到一
枯井前,这
井非常
,人们看不见井底。这时,有一只母鹅围着井台在打转,它的翅膀很大,能够遮掩好几个人。鹅知
本杰明想到井下去,就过来靠近他,让他藏在翅膀底下,然后飞到井里去了。
“不用担心,”博拉说“女妖艾尔西娜
园里的
匠是我的父亲。我跟妈妈会把你的情况告诉他的。”
本不知
女妖的情况,但她是位善良的老人,愿意帮助他。她把本杰明领
屋,把他藏在床底下。饥饿难忍的博拉象一阵暴风似地回到了家里,老婆婆先让她吃了个饱,然后,把本杰明的困难
境告诉了她,要她答应不伤害他一
汗
。
“带上这
麻醉药,”博拉说“你用这药使看门人睡着了,就可以走
去,找到一位
匠。”
于是,女妖打扮成
匠模样,用一只盛着晚香玉
的大
瓶遮住面孔,沿着台阶从两个
尔人的面前走过去。他走
女妖的卧室,趁她正在睡觉,取了放在床上的王冠以及那条镶着星星的披肩和那只金苹果。他又转
看了女妖一
,发现她非常
丽,因此很想趁她睡着时去吻她一下。他正要走上前去,这时金苹果奏起音乐来。他害怕女妖醒来,赶
逃
门
,在台阶上用盛着晚香玉
的
瓶遮住面孔,使得
尔人没有看清他。本杰明这次能够逃
来真是九死一生,因为谁吻了女妖艾尔西娜,谁就会从
到脚变成石
。
两位女王
兴极了,连忙跑到鹅翅膀底下。鹅带着他们飞
枯井,越过树林、
山,最后来到了本杰明拴
的地方。
本杰明就跟其中一位可
的女王结婚,举行了盛大的婚礼。从此,他们过着
好的生活,我的故事也就到此结束了。
“我怎么对那个
匠说呢?”
本杰明再三向博拉母女
谢后,便继续赶路了。他一
气走到了女妖的
殿。他使守门人睡着了,然后找到了那位
匠。
匠答应帮助本杰明。他说:“门前台阶上有两个
尔人守着,他们奉命杀死任何想闯
卧室的人,不过我是个例外,因为我要给女妖送
。”
(达尔
提亚地区)