“喊那艘船上的手来救人。”弗洛丝说。
你船上的首饰闪着金光呀;
“明天再来,我给你答复。”
‘有一叫
‘
中
’,只在海妖的
殿里才有。你得把那
到手,夜间把它带到这里来,放在这棵胡桃树下。那样的话,你的妻
就得救了。”
大船上放下来一只小船。手们朝着呼救的人划过来,把他拉到船上去。.
‘他在里疯啦,’救他的
手们说,‘好啦,朋友,你已脱险。这附近
本没有海妖!”
手回家时,妻
正等着他呢。(塔兰托地区)
“我的妻是个海妖。我不知
怎样才能把她救回来,因此我在发愁。”.
‘来这儿呀,来这儿呀,救命哪!救命哪!’
“这是不可能的,”他的妻说“这
在那里生长着,散发
绝妙的芳香。这是海妖们从仙女那里偷来的。要是有一天这
回到仙女们
边,所有的海妖都会死去。我也是个海妖,也免不了一死。”
那些戒指、项链、饰针实在漂亮!
这是一支正午太的歌,
‘我试试看吧,”手说。他
上回到海港,上了自己的船,
锚启航了。船到了公海后,他呼喊着妻
的名字。他听到哗哗的
声,看见她在船的尾
游了过来。
手说:“亲
的,我想救你,但我得
到一
叫‘
中
’的
,这只在海妖的
殿里才有。”
手顺利地回到他的镇上,但从此一直思念着他的海妖妻
。他很难过,心想:‘以前我把她扔到海里,可她现在救了我;我要驾船
海,不找到她决不罢休;不然爿蹴
海自尽。’
‘到海上去?’我怎么能办得到呢?”
她回答说:“为了让我有可能搞到‘中
’
,你得把自己的财产全
卖掉,用这笔钱把这个王国所有城市中金匠的珍贵珠宝首饰都买来。海妖们一看见那些珠宝,就会离开
殿,我就可以去摘
了。”
‘要想把妻救回来,你就得想办法。’
他一边想,一边穿过一片森林,来到一棵胡桃树旁;据说,仙女们在这里聚会。
第二天,手来了,他的妻
又
现在海面上。
突然间,下传来一声隆隆
响,
面上波狼滔天,海妖们被卷到
下淹死了。这时,一只苍鹰飞
面,那位年老的仙女和
手的妻
骑在上面。转
间,苍鹰飞到远方不见了。
“我看你是个不错的小伙
呢,’老婆婆说“我帮助你把妻
救回来。可是有个条件,你答应吗?’
好心的手啊,停下来
给我们吧,
‘小伙,你
吗哭丧着脸啊?”一个声音从他
旁传来。他一转
,看到站着一位老婆婆。
“你不会死,”手说“仙女们会救你的。”
“海妖…”他说,‘海妖…海妖…我的妻·.;…”
“怎么样?”他问。
海妖们最喜珠宝首饰。它们游到海面的波涛中,跟在船后面唱
:
‘我什么都答应,你说吧。”;
海妖们白天睡觉,夜间到海面上去捕捉手。弗洛丝一直等到夜间,才去打开那座白
殿,跟她的丈夫团聚了。“不要
声,”她告诉丈夫“海妖们都外
了,可是还能听到我们讲话!到我背上来,我背着你。”她背着丈夫在海里游啊,游啊,最后看见了一艘大船。
但是手仍然继续前
,海妖们跟在船的后面,离它们的
殿越来越远了。
手
上变卖了全
财产,买下了这个王国里的所有珠宝首饰。他把首饰装上船,一串一串的挂在船的帆桁上,在
光下闪闪发光。就这样,他在海上航行着。