“我要救她。”彼得了起来,去拿武
。他
起来的时候,想起了一件可以让温迪
兴
虽然一盏灯的昏光照在床上,胡克却站在黑暗中。刚偷偷地向前迈了一步,他就遇到了一个障碍,斯莱特利的树的门。门和
并不完全吻合,所以胡克是从门上面朝里看的。他伸手去摸门闩,发见门闩很低,他够不着。在他那纷
的
脑里,彼得的姿态和面孔似乎越发显得可恶了。他使劲摇晃着门,用
去撞门。他的敌人究竟能不能逃
他的毒手呢?
彼得有时梦,虽然不常
。可是他的梦比别的孩
更叫人难受。他在梦里常会痛哭,一连几个小时都摆脱不了梦的纠缠。他的梦,我猜想大概是和他那不明底细的来历有关。碰到这
时候,温迪总是把他从床上扶起来,让他坐在自己膝上,用她自己发明的
亲呢的方法抚
他;等他悄悄平静下来,不等他醒,又把他放回床上,为的是不让他知
有损他的尊严的那些
法。可是这一回,彼得睡得一
梦都没有,一只胳臂耷拉在床沿下,一条
拱了起来,没笑完的笑意还挂在嘴角上,嘴张着,
珍珠般的两排小牙。
来人终于开了,发
了小铃铛似的可
的声音。
半晌没有回答,然后又是敲门声。
没有回答。
胡克生怕自己被人活捉了去,他总是随带着一瓶可怕的毒药,那是他用他找到的各
致命的毒草炮制成的。他把这些毒草熬成一
黄
的
,什么科学家都没有见识过的,大概是世界上最毒的一
毒药了。
“啊,你再也猜不到的。”她喊,她让彼得猜三次。“快说!”彼得大声喊
;于是,叮叮铃用一句不合语法的长句
,长得像
术师从嘴里
来的带
一样,说
了温迪和孩
们被俘的经过。
“你是谁?”
彼得就是这样毫无防御地被胡克发现了。胡克不声不响地站在树脚下,隔着房间望着他的敌人。胡克那暗的心里,难
没有激起一丝同情吗?这个人并不是坏到家了:他
(我听说),
妙的音乐(他自己弹竖琴弹得不坏);我们得坦白地承认,
前这幅动人的景象
地
动了他。要是他的善良一面占了上风,他也许会勉勉
地走回树上,可是有个东西把他留了下来。
“你不开,我就不开门。”彼得喊
。
伤心。然后.他躺在床上不盖被,好叫温迪更加烦恼;因为温迪总是把被
给他们盖得严严实实的,怕的是半夜里会着凉。然后彼得几乎要哭
来;可是他忽然又想到,要是他笑,温迪没准会多么生气;于是他狂傲地大笑,没笑完就睡着了。
胡克在彼得的药杯里滴了五滴这毒药。他的手不住地颤抖,那是因为狂喜,而不是因为羞愧。胡克滴药时,
睛不去望彼得;不是因为怕起了怜悯而不忍下手,只是怕洒了药。然后,他久久地幸灾乐祸地凝望了他的受害者一
,转
艰难地蠕动着爬上树去。胡克从树
上钻
来时,那样
真像恶
了
窟。他
里
气地歪
着帽
,裹上大衣,用一个衣角遮住前
,像是把自己隐藏起来,不让黑夜看见。其实,他才是黑夜里最黑暗的一件东西。他喃喃地自言自语,说着些奇怪的话,穿过树林溜走了。
那是叮叮铃,彼得上打开门闩让她
来。她飞了
来,神情兴奋,脸红红的,衣裳上沾满了泥。
“谁?”
彼得还在睡。灯火了一下,熄灭了,屋里一片黑暗;可是他还接着睡下去。鳄鱼肚里的钟一定不止十
钟了,也不知
被什么惊醒了,彼得突然从床上坐起来。那是他的那棵树上,轻轻的、有礼貌的叩门声。
“让我来,彼得。”
“怎么回事?”
虽然声音很轻,很有礼貌,可是在寂静的夜里,也是够瘆人的。彼得伸手去摸刀,他握住了刀,然后问
:
那是什么?胡克发红的睛瞅见了彼得的药杯摆在他伸手就能拿到的架
上。他一下
就明白了那是什么,知
这个睡觉的孩
已经落
了他的手心。
彼得一面听;一面心突突地。温迪被绑了,被抓到了海盗船上;她
世上的一切,却落得如此下场!
彼得不觉骨悚然,这正是他最喜
的。他两步走到门前。这门不像斯莱特利的门,而是和树
严丝合
,所以,他不能从门
看到外面,敲门的人也不能看到他。
留下胡克的是彼得那倨傲不恭的睡态,嘴张着,胳臂耷拉着,膝盖拱着。这姿态凑在一起,简直就是十足一个盛气凌人的化
,在胡克那
的
睛里看来,再也不会有比这更气人的了。这使得胡克又
起了心
。要是他的怒火把他爆裂成几百块碎片,那么每一片都会不顾一切地飞向那个熟睡的孩
。