繁体
既然得到了允许,桑乔
上来了个
换仪式,然后把他的驴打扮一番,比原来漂亮了好几倍。从教士那儿夺来的骡
背上还有些
粮,他们吃了,又背向砑布机,喝了
旁边小溪里的
。砑布机曾经把他们吓得够呛。他们已经讨厌砑布机,不想再看见它了。
“你不是个好基督徒,桑乔,”唐吉诃德闻言说
“一次受辱竟终生不忘。你该知
,宽广的
怀不在乎这些枝节小事。你是少了条
,断了
肋骨,还是脑袋开
了,以至于对那个玩笑念念不忘?事后看,那完全是逗着玩呢。我如果不这样认为,早就去替你报仇了,准比对那些劫持了海
的希腊人还要狠。海
要是
在现在这个时代,或者我的杜尔西内亚
在海
那个时代,海
的
貌肯定不会有现在这么大名气。”
“太需要了,”桑乔说“对于我来说,这是再需要不过的了。”
“我从不习惯占有被我打败的那些人的东西,”唐吉诃德说“而且夺取他们的
,让他们步行,这也不符合骑士的习惯,除非是战胜者在战斗中失去了自己的
。只有在这
情况下,作为正当的战利品,夺取战败者的
才算合法。所以,桑乔,你放了那匹
或那
驴,随便你愿意把它当成什么吧。
它的主人看见咱们离开这儿,就会回来找它。”
喝了
凉
,也就没什么可忧虑的了。两人上了
,漫无方向地(游侠骑士之
本就是漫无目的)上了路,任凭罗西南多随意走。主人随它意,那
驴也听它的,亲亲
地在后面跟着。罗西南多走到哪儿,那
驴就跟到哪儿。最后他们还是回到了大路,毫无目标地沿着大路溜达。
正走着,桑乔问主人:“大人,您准许我同您说几句话吗?自从您下了那
苛刻的命令,不让我多说话后,我有很多东西都烂在肚
里了。现在有件事就在我嘴边上,我不想让它荒废了。”
“说吧,”唐吉诃德答
“不过简单些。话一长就没意思了。”
“我也记得,”桑乔说“可是如果我这辈
再
一回并再喝一回那
圣
,我
上就完
了。而且,我不想
到需要喝那
的地步。我要全力以赴,防止受伤,也不伤害别人。我不想再被人用被单扔,这
倒霉的事情可以避免。可是如果真的再被扔,我也只好抱
肩膀,屏住呼
,听天由命,让被单随便折腾吧。”
唐吉诃德说到此长叹一声。桑乔说:“就当是逗着玩吧,反正又不能真去报仇。不过,我知
什么是动真格的,什么是逗着玩。我还知
它永远不会从我的记忆里抹去,就像不能从我的背上抹去一样。还是别说这个了。您告诉我,那个
诺①被您打败了,他丢下的这匹似棕驴的
斑灰
怎么办?看那人逃之夭夭的样
,估计他不会再回来找了。我凭我的胡
发誓,这真是匹好灰
呀。”
“上帝知
,我想带走它,”桑乔说“至少跟我这
驴换一换。我觉得我这
驴并不怎么好。骑士规则还真严,连换
驴都不让。我想知
是否连
都不让换。”
“这
我不很清楚,”唐吉诃德说“既然遇到了疑问,又没有答案,如果你特别需要,我看就先换吧。”
懂得它的价值的人手里。那人不知
这是
什么用的,看到铜很纯,就把那一半熔化了,卖
钱。剩下的这一半就像你说的,像个理发师用的铜盆。不
怎么样,我识货,不在乎它是否走了样。回
找到有铜匠的地方,我就把它收拾一下,哪怕收拾得并不比铁神为战神造的那个
盔好,甚至还不如它。我凑合着
,有总比没有
,而且,对付石
击打还是
用。”
“我说,大人,”桑乔说“这几天我一直在想,您在荒野岔
寻险征险,得到的太少了。虽然您克敌制胜,勇排凶险,可是没人看见,也没人知
,恐怕会一辈
无声无息。这就辜负了您的苦心,您也没有得到相应的报答。所以,除非您有更好的主意,我建议咱们去为某个正在
战的皇帝或君主效劳,您可以在那儿显示您的勇气、您的力量和您超人的智力。咱们去投奔的那位大人发现这些之后,就会论功行赏,您的业绩也就会被永远铭记。至于我就不用说了,反正超不
侍从的
①桑乔把曼布里诺说错成
诺了。
“那圣
没了,我一
也不可惜。你知
,桑乔,它的
方我都记在脑
里了。”唐吉诃德说。
“那石
只要不是用弹弓打来的就行,”桑乔说“可别像上次两军
战时那样崩掉了您的牙,还把那个装圣
的瓶
打碎了,那圣
让我差
儿把五脏六腑都吐
来。”