繁体
本站新(短)域名:xiguashuwu.com
上卷 第二十六章 唐吉诃德为了爱情
再说那位上shen穿衣下shen光、翻了几个jin斗后倒立的猥獕骑士,见桑乔不愿再看他chou疯,已经离去,只好独自爬到一块高岩石ding上,继续思考一个他百思而不得要领的问题,那就是应该学习罗尔丹暴戾的癫狂呢,还是仿效阿ma迪斯的凄恻痴迷?哪个对他最好最合适呢?他自言自语dao:“即使罗尔丹像传说的那样,是位英勇善战的骑士,也没什么了不起。他已经掌握了魔法,谁也杀不死他,除非从他脚尖cha进一gen大针,而他又总是穿着七层铁底鞋。尽guan他对付罗纳尔多·德尔卡pi奥的计策被对方识破,没有起到作用,但最后他还是在龙sai斯瓦列斯山把罗纳尔多·德尔卡pi奥扼死了。
“且不说罗尔丹的勇敢,先说他的jing1神不正常吧。他的确jing1神不正常。他在泉水边发现了一些迹象,并且听一个牧羊人说,安杰丽嘉同那个mo尔小子,即阿格拉曼王的侍童梅多罗,至少睡了两次午觉。他认为这是真的,他的夫人zuo了对不起他的事,他当然ma上就疯了。可是我并没遇上这样的事,怎么能去学着他的样子发疯呢?我敢发誓,托博索的杜尔西内亚这辈子从未见过一个穿着mo尔人衣服的mo尔人。她至今仍守shen如玉。如果我对她有什么怀疑,自己变成狂暴的罗尔丹那样的疯子,那显然是对她的侮辱。此外,我还看到高卢的阿ma迪斯jing1神正常,并没有变疯,同样获得了多情的mei名。an照故事上说的,他的意中人奥里亚娜鄙视他,让他未经许可不要在她面前lou面,于是阿ma迪斯隐退到‘卑岩’,与一位隐士为伍。他在那儿哭天号地,求上帝保佑。后来老天有yan,在他最痛苦的时候帮助了他。事实如此,我为什么要费力劳神地赤shenluoti?为什么要去伤害大树呢?它们又没有zuo任何对不起我的事。为什么要搅浑这清清的泉水呢?我渴的时候还得喝呢。
“没齿不忘的阿ma迪斯啊,值得曼查的唐吉诃德竭力学习。过去有句话,现在可以用于此,那就是事业未竟人yu动。我并没有受到托博索的杜尔西内亚的睥睨,我说过,只是与她天各一方。来吧,干起来吧。想想阿ma迪斯zuo过的事情,我该从何学起呢?不过,我知dao他zuo得最多的就是念经,祈求上帝保佑。可是我没有念珠,该怎么办呢?”
这时候,唐吉诃德想起来该怎么办了。他从衬衣的下摆扯下一大条,系成十一个扣,其中一个特别大,他就拿这个扣当念珠,念了无数次“万福玛利亚”他又苦于找不到一个隐士,以便向他忏悔,并且从那儿得到安抚。于是他就在这块草地上遛来遛去,在树pi和细沙上写写画画,尽是描述他伤gan的诗句,有些还赞颂了杜尔西内亚。可是后来能够完整保存下来,并且能够看得清的只有下面这几句:高树参天青草绿,guan木丛生遍山地,倘若你们不笑我,请听我圣洁的怨泣。
我的痛苦纵有天大,但愿不会扰你心,为我分忧也悲凄,远离托博索的杜尔西内亚呀,唐吉诃德在此哭泣。
最忠实不二的情人
隐匿在此受淬砺,竟不知何为缘起。
沉湎于悲哀的爱情,泪水横liu,远离托博索的杜尔西内亚呀,唐吉诃德在此哭泣。
四方征险,奔走于高崖绝bi,诅咒她心chang如岩石,bi立千尺路崎岖,叫我忍受不幸倍gan悲戚。
爱情并非如柔带,却似pi鞭向我chou击,远离托博索的杜尔西内亚呀,唐吉诃德在此哭泣。
看到诗中杜尔西内亚的名字前面还加上了“托博索”人们不禁哑然失笑。他们猜测,唐吉诃德以为提到杜尔西内亚的时候若不加上“托博索”人们就看不懂他的诗。唐吉诃德承认确实如此。他还写了很多诗,刚才说过,除了这三首外,其他的都字迹不清或残缺不全了。唐吉诃德在此写诗,在此叹息,在此呼唤农牧女神和森林女神,呼唤河liu里的女神,呼唤以泪洗面的回声女神,请求她们回答他,安wei他,倾听他的诉说,以此消磨时间。在桑乔赶回来之