电脑版
首页

搜索 繁体

上卷第三十二章唐吉诃德一行人在客(2/3)



还有其它许多难听的称呼。天哪,我不知那是些什么人,没心没肺,为了毁灭一个人,宁愿看着他死或者变疯。我不知人为什么如此装蒜,如果她们为了显示自己正经,同人家结婚就行了,他们图的不就是这个嘛。”

“十分荣幸。”店主说。

“那有什么了不起的,”店主说“挡住一个磨盘有什么了不起!上帝保佑,您应该读一读我看的有关费利克斯尔特·德伊尔卡尼亚的书。他反手一剑,就把五个人像斩豆角似的拦腰斩断了,就像小孩们切凤一样。还有一次,他与一支极其大的军队相遇。那支军队足有一百六十万人,从到脚全副武装。可是他竟把那支军队打败了,就像打散一群羊一样。至于特拉夏的西龙希利奥,就更没的说了,就像书里说的那样勇猛顽。有一次他正渡河,忽然从里窜一条火蛇。他立刻扑上去。骑到了那条蛇的背上,双手用力掐住蛇的脖。蛇看就要没气了,只好沉底。可骑士始终不撒手,于是把骑士也带到了底。底有殿,有园,丽无比,令人叹为观止。后来蛇变成了一位老人,对他讲了许多事情,这些就不用多说了。大人,您如果听到这些,非得乐疯了不可。您说的大将军和那个迭戈·加西亚算老几呀!”

“这位大人问我,”姑娘说“我总得回答人家的问话呀。”

说着他走自己的房间,从屋里拿一个用锁链锁着的箱,把箱打开,从里面拿几本大的书和一些写得很整齐的手稿。他拿的第一本书是《特拉夏的西龙希利奥》,另一本是《费利克斯尔特·德伊尔卡尼亚》,还有一本是大将军贡萨洛·费尔南德斯·德科尔多瓦的传记,还附有迭戈·加西亚·德帕雷德斯的生平。神甫看了前面两本书的题目,就回过来对理发师说:“现在要是有我那位朋友的女家和外甥女在这儿就好了。”

“应该是异教分支,朋友,”理发师说“不是异教分治。”

“我的兄弟,”神甫说“这两书通篇谎话,一派胡言。这本关于大将军的书记载的倒是真人真事,里面还有贡萨洛·费尔南德斯·德利尔多瓦的事迹。他功绩卓著,堪称大将军,这样显赫的称号只有他受之无愧。而迭戈·加西亚·德帕雷德斯则是一位有名的骑士,生在埃斯特雷杜拉的特鲁希略市,是一位极其勇猛的战士。他生来力大无比,用一手指住了一个正在旋转的磨盘。他手持长剑伫立桥,大军就难以通过。他还了其它一些事情。这些都是他自己讲、自己写的,所以有一骑士和传记家的谦逊。如果由别人来写,那就可以不受什么约束,写得更符合实际,让人把赫克托、阿基莱斯和罗尔丹的事迹都忘了。

“难我的书是异端邪说或者异教分治,”店主说“因此您想烧掉它们?”

“住嘴,丫,”店主妇说“这事你知得太多了。姑娘家不该知,也不该说这事情。”

“只是这两本,”神甫说“《西龙希利奥》和《费利克斯尔特》。”

“是这样,”店主说“不过您要是想烧的话,还是烧那本关于大将军与迭戈·加西亚的书吧。至于这两本书,我宁愿让您烧死我的孩,也不愿意它们被烧掉。”

“用不着,”理发师说“我也可以把它们送到畜栏或者炉里去,现在火正旺。”

“那好,”神甫说“店主大人,请您把那些书拿来,我想看看。”

“你想烧我的书?”店主问。

热门小说推荐

最近更新小说