“我真倒霉透了,”外甥女说“瞧我的舅舅还是诗人呢。他无所不知,无所不能。他若是个泥瓦匠,盖一所房准像搭个鸟笼
似的易如反掌。”
“我敢保证,外甥女,”唐吉诃德说“若不是骑士思想占据了我的全心,我真可以无所不能呢。我什么都会
,特别是鸟笼
、牙签之类的东西,这并不新鲜。”
“你说得很对,外甥女,”唐吉诃德说“关于家族问题,我可以给你讲一大堆话来,你准会
到惊奇。不过,我不想讲那么多了,以免把神圣的事同世俗的事混淆起来。你们仔细听我说,世界上各
各样的家族归纳起来一共有四
。一
是最初卑微,后来逐渐发展到很
贵的层次。另一
是开始就兴旺,后来始终保持着最初的
平。再一
就是开始很兴旺,后来发展成了一个金字塔尖。它的家族逐渐缩小,变成了极小的一
分,就像一座金字塔,它的底座已经毫无意义。最后一
家族人数最多,他们起初还算不错,说得过去,后来也是这样,就像一般老百姓家一样。第一
由卑微发展为
贵,而且仍然保持着
贵,其例
就是奥斯曼家族。这个家族从地位低下的牧人发展到了我们现在见到的这
地位。第二
开始不错,而且也保持下来了,很多君主都可以算作这
例
。他们继承了过去的境况,又把它保持下来,没有发展,也没有衰败,踏踏实实地过着他们的日
。至于那
最初很兴旺,后来只剩下一个尖的例
就成千上万了,例如埃及法老、图特
斯、罗
的凯撒,还有无数的国王、君主、领主、米堤亚人、亚述人、波斯人、希腊人和北非伊斯兰教各国人,与先人相比,这些人的家族和权势都只剩下一
儿,现在已经找不到他们的后代了,即使能找到,地位也都很低下。
已经上了年纪,却想让人以为您还很勇敢;您本来已经疾病缠,却想让人以为您还年富力
;您本来已经风烛残年,却想让人以为您还能拨
反正;尤其是您还自以为是骑士,其实您
本不是,破落贵族
本不能
骑士,穷人也不能
骑士!”
“至于那些平民家族,我只能说他们的人数在不断扩充,可他们没有任何事迹可以留下名,受到赞扬。你们这两个蠢货,我讲这些是为了让你们明白,现在对家族问题的模糊意识有多么严重。只有那些品德
尚、经济富有、慷慨好施的人才算得上伟大
贵。我说他们必须品德
尚、经济富有,而且慷慨好施,是因为一个人若只是伟大,如果他有
病,那么他的
病也大;如果一个人富有而不慷慨,那么她只能是个吝啬的乞丐,因为他只会拥有,不会正确使用他的财富,只会任意
或不
,而不会有效地利用它。贫穷的骑士则只能靠自己的品德,靠他和蔼可亲、举止
贵、谦恭有礼、勤奋备至、不
傲自大、不鼠肚
、尤其是仁慈敦厚来显示自己是个真正的骑士。他心甘情愿地给穷人两文钱,也和敲锣打鼓地施舍一样属于慷慨大方。如果他
有了上述品德,别人即使不认识他,也一定会以为他
贵,要不这样认为才怪呢。称赞历来就是对
德的奖励,有
德的人一定会受到称赞。
这时候有人叫门。几个人问是谁在叫门,桑乔说是他。女家对桑乔简直讨厌透了,一听是他,立刻躲了起来,不愿见他。外甥女打开了门,唐吉诃德
来展开双臂迎接他。两个人又在房间里开始了另外一场谈话,同前面那次一样有趣。
①此指加尔西拉索·德拉·维加(1539—1616)。
“宝贝们,一个人要想既发财又有名气,有两条路可以走,一条是文的,另一条是武的,而我更适合于武的。我受战神的影响,生来偏武,所以我必须走这条路,即使所有人反对也无济于事。你们费心劳神地想让我不从事天意所指、命运所定、情理所求、尤其是我的意志希望我去的事情,那只能是枉费心机,因为我知
游侠骑士须付
的无数辛劳,也知
靠游侠骑士能得到的各
利益。我知
这条
德之路非常狭窄,而恶习之路却很宽广,但是它们的结局却不相同。恶习之路虽然宽广,却只能导致死亡,而
德之路尽
狭窄艰苦,导致的却是生机,而且不是有生而止,是永生而无穷尽,就像我们伟大的西班牙诗人①说的:沿着这崎岖的
路,通向不朽的境界,怯者无指望。”