繁体
四个人之中,有一个抢占了上面一级石阶,手里握着
鞘的剑,拦住或试图拦住其他三个人,不让他们往上跑。
下面的三个人灵活地挥剑攻击。达达尼昂起初以为他们使用的是练习用的
剑,即剑尖是一个
式圆球,但不久他发现斗剑者
上划
了
,这才明白他们所使用的都是锋利的真家伙。每当有人
上划
一
伤
,不仅旁观者,连几个击剑手也都狂笑不止。
占据上一级石阶的那个人
手不凡,使三个对手不敢轻易往上攻。大家围着观看。这
比剑的条件规定,凡是被刺中了的人,立刻
局,并且失去了谒见队长的机会,而让击中他的人去。
锋才五分钟,另外三个人就都被划破了
,一个是手腕
,另一个是下
,还有一个是耳朵,都是上面那个人刺伤的,而他自己一
毫
也没伤着,因为他
灵巧。
照事先商定的规则,他得到优待,可以再比试三
。
到了台阶跟前,情况更糟:在最下面的几级石阶上,有四个火枪手正在
斗剑闹着玩,而他们的十一二个同伴在台阶
上等候
到自己。
①十六、七世纪法国外
界和军界的名
。
路易十四把
廷里的所有小星宿都
引在自己的万丈光芒之下。然而,他父亲是一
无与
比的太
,把自己的光辉留给了每一位
臣,把个人的功德留给了每一位
妃。因此在
黎,除了国王和红衣主教这两
太
之外,还有两百多座不平凡的小星宿,其中特雷维尔这座星宿,属于最引人注目者之一。
石阶
上没有人斗剑,大家都在谈论女人的趣闻,候见室里的人则大谈
廷轶事。达达尼昂经过石阶
上时,不由得脸发红,
到候见室里则止不住哆嗦起来。他是一
量,首先是为国王及其朋友们效劳,其次呢,也为自己和自己的朋友们谋利。不过,在那个时代留下的许许多多回忆录之中,没有一本谴责这位侍卫长,连他的敌人也没谴责他,尽
无论在文人还是在武士之中,他都树敌不少。的确,在任何一本回忆录之中,都见不到谴责这位
贵的侍卫长与
下同
合污的记载。他
有玩
谋诡计的奇才,与最老
猾的
谋家不相上下,然而他始终是个正人君
。此外,尽
在击剑格斗中受过伤,又总是被辛勤的
练搞得疲劳不堪,但他仍不失为窄街小巷里最风
的嫖客,也是那个时代最
明的棋手,最风趣的闲聊者。人们都说特雷维尔走运,就像二十年前人们谈论
松彼埃尔①一样。他的确福星
照。总之,这位火枪队队长有人敬,有人怕,有人
。人生幸运,莫过于此。
特雷维尔的官邸位于老鸽棚街。夏天从早晨六
钟,冬天从早晨八
钟起,他的官邸的院
就像一个营地。五十六个火枪手,仿佛
在院
里走来走去似的,人数显得十分可观,个个全副武装,准备应付一切事变。院
里有几座宽大的石阶,其占地面积之大,
照现代文明,足可以建筑整整一座房
。在这些石阶之中,有一座不断有人上上下下,其中有跑来请求恩典的
黎人,有渴望加
火枪队的外省绅士,也有穿各
颜
制服的跟班,被主人派来给特雷维尔先生送信。候见室里摆成一圈的长凳上,坐着被选中的人,即被允许
来接受召见的人。这里从早到晚一片窃窃私语,而特雷维尔先生则在隔
的办公室里接见来访者,听取控告,发布命令。他只要走到窗
,就可以检阅他的
下及其装备,就像国王在罗浮
的
台上检阅一样。
上面那个人并非与其他三个人不友好,只不过他想要大家叹服他的技艺。这
消遣方式令我们的年轻游
不胜惊讶。在他那个省份,人们的
脑都容易发
,近乎决斗的场面司空见惯。可是,这四个闹着玩的人这
天不怕地不怕的
神,真是难得见到,就是在加斯科尼,也算
了不起的。他以为自己到了著名的
人国,即格列佛①曾经游历并被吓得要死的那个国度。然而,达达尼昂不能到此止步,他还要登上台阶,
候见室。
我们的年轻人正是从这群
纷纷、吵嚷嚷的人中间穿过去,心怦怦直
,一只手握住贴在瘦
上的长剑,另一只手抓住帽檐,脸上微
笑容,恰如一个发窘的乡下人,尽量保持泰然自若的样
。越过几个呆在一起的人之后,他
到呼
自由了些,不过他知
人家都在回
打量他。直到这天为止,达达尼昂一直觉得自己不错,这时他却有生以来
一回
到自己显得可笑。
达达尼昂前来拜见特雷维尔那天,院
里人数众多,在一个初来乍到的外省人
里,可谓气象森严,尽
这个外省人是加斯科尼人,而在那个时代,达达尼昂的同乡人以无所畏惧而著称。事实上,一跨
钉满方
长钉的厚实大门,就撞上了一群军人,他们散开在院
里,大呼小叫,你争我吵,相互打闹。要想从这批像翻
的旋涡般的人之间走过去,除非你是当官的,是贵族老爷或漂亮女人。
①格列佛为英国十六世纪作家斯威夫特所著讽刺小说《格列佛游记》中的主角。