电脑版
首页

搜索 繁体

译序(2/3)

有人说,大仲的作品是小说化的历史,也有人说是历史化的小说。还有些评论家说大仲不过是将史实化为衬底的布,要把他的幻想绣上去,于是有时漏了光,就映了历史底的纹痕来。其实,不是小说化的历史,还是历史化的小说,也不绣上幻想的衬布是否漏光,这都不是评论这作品的本质,就如文人墨客中,有的专长言情小说,有的谙熟人传记,有的于随笔散文一样,大仲则拿手通俗历史小说,并且在通俗历史小说这块园地里,无论是过去还是现在,无论在法国还是在全世界,无论在数量上或是质量上,他无疑是首屈一指且又无人与之匹敌的手。这一评价也是举世公认的。

大仲对红衣主教黎留和其亲信米拉迪的着笔更是化:前者那不可一世,呼风唤雨的嚣张,对国王表面遵从而内心鄙夷的骄横,策划围困拉罗舍尔城

怎样恰如其分地去评价《三剑客》这大仲的代表作,就像怎样恰如其分地去评价大仲本人一样,很难绝对公允的。一百多年来,世人对这作品贬褒不一,仁者见仁,智者见智,各执一词,莫衷一是。但正如大仲本人一生多彩多姿、逸趣横生一样,他的这代表作也是多彩多姿,逸趣横生。这一评价是举世公认的。

罪恶累累,天怒人怨,当即在利斯河畔被杀正法。至此,达达尼昂、阿托斯、波托斯、阿拉米斯、温特勋爵和刽手各自都报仇雪恨,了却夙愿。

至于艺术成就,毋庸置疑,大仲不啻是一位编织故事的能手,不愧是一位超的语言艺术大师。和《基督山伯爵》一样,《三剑客》充分显示了大仲想象思维的超凡脱俗,构织故事情节独匠心,刻划人。他用生的妙笔将主人公达达尼昂和另三个伙伴的各自格勾画得栩栩如生,跃然纸上,呼之:达达尼昂初茅庐,风倜傥,果敢机智,对朋友侠肝义胆,对情执着追求,对敌人嫉恶如仇;阿托斯平素少言寡语,一言九鼎,遇事沉着冷静,世稳重老练,关键时刻,他是主事的灵魂和统帅;波托斯脑简单,无城府,大胆鲁莽,贪钱财;阿拉米斯则是足智多谋,才思捷,温文雅儒,风度翩翩,关键时刻,他是主事的参谋和智。更值得一提的是,作者对上述人格的勾勒,经常将其置于各不同的决斗场景,使他们那有中世纪史诗中骑士剑客的传奇彩表现得更加丰满,因为当时法国及欧洲的绅士阶层,决斗是司空见惯的。大仲的一生就有过十三次决斗。早在四岁那年,刚办完父亲的丧事第二天,大仲就抱起两支大枪,悄悄爬上楼,要同上帝一决低。当他母亲责骂时他回答说:“我要到天国去,我要和上帝决斗,要把上帝掉…因为上帝杀死了我爸爸!”

有些作品被推向社会,只不过是有文字记载的过云烟,在人们的心目中没有留下一丝回味的痕迹,时隔不久,便被抛历史的垃圾或被打历史的冷。而大仲的《三剑客》和他的另一世界名著《基督山伯爵》一样,已被世界各国译成多文字。一个多世纪以来,尽人事沧桑,星移斗转,该书始终风靡于世,烩炙人,一直久畅不衰,成了一受世人推崇的世界文学名著。这就说明,这著作成功地经受了社会的检验,得到了包括法国在内的世界读者的一致认可,经受了历史的检验。这个评价又是举世公认的。大仲生活的年代,正是法国保皇派和共和派激烈斗争的多事之秋,他在政治上倾向资产阶级,主张共和,反对查理十世,反对波旁王朝的复辟。反映这思想倾向的他的第一浪漫戏剧《亨利三世及其廷》,在《三剑客》问世十多年前就已大获成功。一八二八年二月十一日第一次公演时,共和派和保皇派均有人席,剧场坐无虚席,雨果和奥尔良公爵夫妇也光临观赏,结果在共和派获得压倒胜利的气氛中降下了帷幕。因此,大仲主张共和这基本的步政治倾向,不能不在他以后的创作中反映来,不能不成为他策划通俗历史小说的基本格调,当然也不能不是贯串《三剑客》的一思想主线。

留得知心腹米拉迪遇害一事中,达达尼昂是主谋,便命亲信罗什福尔将他捉拿。达达尼昂不卑不亢,坦言相陈,明示原委。黎留见他视死如归,义勇无双,少年有为,动,非但不加罪行诛,反而擢升其火枪队副官。阿托斯、波托斯、阿拉米斯三人或归乡里,或娶孀妇,或皈教门,萍飘絮飞,全书就此结局。

热门小说推荐

最近更新小说