繁体
“那好,我可
的女孩,”达达尼昂边说边坐
一张扶手椅“来这儿,让我对你说,你是我见到过的最漂亮的侍女了。”
“你知
些什么?”
“喂!”米拉迪尖声尖气地叫唤
“你就这样睡着了?我拉了铃你还不来!”
仅仅在此时,达达尼昂才回忆起凯
目光中那忧郁的传情、前厅里、楼梯上以及走廊中的和她相遇、每逢遇见他时用手对他的
碰,还有她那沉沉的叹息;然而,由于一心要博得那位贵妇人的
心,他把这位侍女冷落了。是呀,猎鹰者岂顾得上檐雀。
“我要夺取她,把我的情敌排挤掉。”
主仆二人回到米拉迪的卧室;由于中间相通的门是开着的,所以达达尼昂还能听见米拉迪责备她的女仆好一会;后来她终于平静下来,当凯
为她女主人卸妆时,话题落到了他
上。
达达尼昂随即便听到她猛烈地推开相通的那扇门。
“那好,你不要同情我,最好是帮助我去报复你的女主人。”
“既然这样,”他对姑娘说“你愿意我给你一个证据,证实一下你怀疑的这
情吗,亲
的凯
?”
“那是为什么?”达达尼昂问。
“第二个理由嘛,骑士先生,”凯
说;她被年轻人的吻以及吻后
神的挑逗而变得大胆起来“因为
情是自私的。”
当时间在
攻和防御中度过时,它过得总是很快的。
达达尼昂第二次注视着凯
。姑娘长得
灵而俊
,有着会令许多公爵夫人舍去爵位去换取的
貌。
但是这一次,我们的加斯科尼人一
就抓住凯
刚才以如此天真或如此放胆招认的
情了:拦截送给瓦尔德伯爵的所有信件,在女主人
边设
线,随时走
和女主人毗邻的凯
这间屋。看得
,这位不老实的人,不
别人愿意不愿意,为了得到米拉迪,他已在酝酿牺牲这位可怜的姑娘了。
“证实哪个
情?”姑娘问。
“难
这影响你让我知
第二个理由吗?”
“我决不会帮您
这事,骑士先生!”凯
急切地说。
“有两个理由。”
“唉!是的。”
“您想怎样报复她?”
“我在这儿,夫人,我在这儿。”凯
一面大声答应,一面急冲冲向她女主人迎上去。
事先拿了钥匙的达达尼昂不回答,把自己关在衣橱里。
“上帝啊!”凯
叫起来“这是我的女主人在叫我!您走吧,快走吧!”
“证实我随时让你
受的那
情。”
“哦,不会的!他一定是被特雷维尔先生或埃萨尔先生留住了。我对他是了解的,凯
,那个家伙现在掌握在我的手
“嗨,”米拉迪说“今天晚上,我没有见到我们的加斯科尼人。”
“第一个理由,就是我的女主人永远不会
您的。”
着她。
“哎呀,不行的!”凯
叫
“您不
我!您
的是我的女主人,是您刚才对我这样说的。”
午夜的钟声敲响了;他们俩几乎同时听到了门铃声在米拉迪的卧室里回响。
说着,他给姑娘送去一个吻,可怜的姑娘被这一吻
得羞赧起来,脸
红得橡樱桃。
达达尼昂站起
,似乎显
服从的样
拿起了帽
;随后,他并没有打开朝向楼梯的门,而是匆忙打开一个衣橱的门,钻
去,藏在米拉迪的一堆裙袍和浴衣中。
“那证据是什么?”
“除了能看透我心思的那个…男人外,我是永远也不会说的!”
“今天晚上,你愿意我陪你一起度过吗?通常我都是和你女主人一起消磨的。”
“哪两个理由?”
“您伤了她的心。”
“哦!好呀!”凯
一边拍着手一边说“太愿意了。”
“我!我在什么事情上会伤她的心?我,自从认识她以来,像一个
隶匍匐在她的脚下,说呀,我请你说呀!”
“怎么,夫人?”凯
问“他没有来!也许,他在获得幸福之前就见异思迁啦?”
他把这句话对凯
说了一遍又一遍,说得娓娓动听,可怜的女孩正
不得相信他,当然对他说的话也就信以为真了。然而,令达达尼昂大为吃惊的是,这位漂亮的姑娘顽
地展开了自卫。
“您要
什么?”凯
叫嚷
。
“凯
,”他说“只要你愿意,我能看透你的心思;这没有什么关系,我亲
的宝贝。”