本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第四章 yin谋
正文第四章yin谋 腾格拉尔的yan睛一直随着爱德蒙和meisai苔丝直到他们消失在圣·尼古拉堡的一个拐角chu1才回过tou来仔细地观察弗尔南多弗尔南多已经倒在椅子里脸se苍白浑shen抖卡德鲁斯正在一边han糊地唱歌一边喝酒。
“我亲爱的先生”腾格拉尔对弗尔南多说“这桩婚事并不能使人人快活。”
“它使人失望。”弗尔南多说。
“那么你也爱meisai苔丝吗?”
“我崇拜她!”
“你爱上她很久了吗?”
“从第一次见她我就爱上她了。”
“既然这样那么你为什么不去想个补救的办法。见鬼我想不到你们迦太人会这样窝nang。”
“你叫我怎么办”弗尔南多说。
“我怎么知dao?这是我的事吗?又不是我爱上了meisai苔丝小姐——是你。‘找吧’福音书上说‘你总会找到的。’”
“我已经找到了。”
“什么?”
“我要杀了那个男的那个女人曾经对我说如果她的未婚夫遭到什么不幸她就会自杀的。”
“得了吧人都会这么说的但决不会真的去zuo的。”
“你不了解meisai苔丝她是说得chu来就zuo得到的。”
“傻瓜!”腾格拉尔自言自语地说“只要唐太斯当不上船长就行她自杀不自杀跟我有什么关系?”
“如果meisai苔丝死了”弗尔南多语气jian决地说“那我也情愿死。”
“这就是我所说的爱情!”卡德鲁斯说他的口齿比刚才更加han糊不清了“这是爱情!否则我就不知dao爱情究竟是什么了。”
“喂”腾格拉尔说“我看你倒是个老实人活该我倒霉我倒愿意帮你的忙可是——”
“喂”卡德鲁斯说“可是什么?”
“亲爱的人”腾格拉尔回答说“你现在已经醉得差不多了喝光这一瓶你就会烂醉了去喝吧别来打扰我们的事情因为这事得动一下脑jin才能冷静地下判断。”
“我喝酒!”卡德鲁斯说“好那倒不错!这zhong酒瓶还没有香水瓶子大我能喝上四瓶bang费勒老爹再拿点酒来!”卡德鲁斯用他的酒杯敲着桌子嚷dao。
“先生你刚才说——?”弗尔南多等这一段cha话一说完就着急的问dao。
“我刚才说什么来着?我怎么想不起来。卡德鲁斯这个酒鬼把我的思路给打断了。”
“爱喝就喝那些怕酒的人就不敢喝因为他们心里怀着鬼胎怕给酒勾chu来。”卡德鲁斯此时又哼起了当时一极liu行的歌曲的最后两句来:
坏dan个个都喝水
洪水可以zuo证人
“先生你刚才说你很愿意帮我的忙就是——”
“对了就是我附带说一句我帮你的忙只要唐太斯娶不到你所爱的那个人就算了我看那件事是不难办到的只是不必非把唐太斯置于死地。”
“只有死才能拆开他们。”弗尔南多说。“看你讲话的这个样子真象一个呆子朋友”卡德鲁斯说“这位是腾格拉尔他是一个诡计多端的智多星他ma上就能证明你错了证明给他看腾格拉尔。我来代你回答吧。唐太斯不一定非死不可假如他死了也实在太可惜了唐太斯是个好人。我喜huan唐太斯。唐太斯祝你健康!”
弗尔南多不耐烦地站起来。“让他去说吧。”腾格拉尔an住那青年说“他虽喝醉了但讲的话倒也不失dao理。分离和死亡会产生同样的结果假如爱德蒙和meisai苔丝之间隔着一dao监狱的墙那么他们不得不分手其结果与让他躺的坟墓里一样的。”
“不错但关在牢里的人是会chu来的”卡德鲁斯说他凭着尚存的一些理智仍在努力倾听着谈话“而他一旦chu来象爱德蒙·唐太斯这样的人他报起仇来——”
“那有什么可怕?”弗尔南多轻声地说。
“噢我倒知dao”卡德鲁斯说“凭什么把唐太斯关到牢里去?他又没有抢劫