电脑版
首页

搜索 繁体

第十七章神甫的房间(2/7)

“绝对的无中生有我可以向世界上我最亲的两个人来誓即我的父亲和丝。”

“是的。”

“不错。”

“请谈吧”神甫说他堵上了他藏东西的又把床推回到了原“让我来听听你的故事。”

“现在有绪了。这个人叫什么名字?”

“没有船员们都很喜我要是他们有权可以自己选举船长的话我相信他们一定会选我的。只有一个人对我有。我以前曾和他吵过一次架甚至向他挑战过要他和我决斗但他拒绝了。”

“用什么东西呢?”

“有一句格言说得很妙”他想完了以后说“这句格言和我刚刚不久前讲过的话是相互联系的即虽然世易作恶但人类的天是不愿犯罪的。可是文明使我们产生了**恶习和不良的嗜好这因素有时会扼杀我们善良的本最终引导我们走上犯罪之路。所以那句格言是:不论何坏事抓那作恶之人。先得去找能从那件坏事中得利之人。你不在了能对谁有利呢?”

“不我一无所知”唐太斯说他因自己的无知而到遗憾“你所说的话在我听来是如天书。你如此博学一定很快乐吧。”

“而且快要成为一位既年轻又貌可的姑娘的丈夫了?”

“我的天!谁都没什么好。我不过是一个无足轻重的人。”

于是唐太斯开始讲他自己的世了实际上只包了一次到印度和几次到勒旺的航行接着就讲到了他最后这次航行;讲到了莱克勒船长是如何死的;如何从他那儿接过一包东西并给了大元帅;又如何谒见了那位大人了那包东西并转了一封致诺瓦埃先生的信;然后又如何到达了赛见到了父亲;他还讲了自己是如何与苔丝相如何举行他们的婚宴;如何被捕受审和暂时押在法院的监牢里;最后又如何被关到伊夫堡来。在未遇到神甫的那一阶段中一切对唐太斯来说都是一片空白他什么都不知连他狱有多长时间了也不清楚。他讲完以后神甫沉思了良久。

“它却遇到了一场极大的灾难”唐太斯说“我本不该遇上这场灾难我很想找究竟是谁给我造成的痛苦以使我不再去咒骂上帝。”

“两件事中你只告诉了我一件让我再来听听另一件吧。”

“你在想什么?”神甫看到年轻人神的表情就笑问他原因。

“噢不!因为当我把需要的线来以后我又把边了起来。”

“假如这两件事不能成功谁可以从中得到女人呢?谁不愿意你当法老号的船长呢?”

“我的年青朋友你的生命太短了会经历什么重要的大事的。”

斯德里堡的三年期间的。当我被转到伊夫堡来的时候我就设法把那些拆散了的纱线带了来所以我就在这儿完成了我的工作。”

“或许会一事无成。我的力过剩也许会泛滥成灾。要想开人类的神秘智慧必需要经过挫折或遭遇不幸要想火药引爆就需要有压力。是囚禁的生活把我所分散的浮动的能力都集中到了一个焦上。在一个狭隘的空间里它们就有了密切的接而你知云相互挫击而生成电由电生成火由火生成了光。”

唐太斯一面神地注视着绳梯一面在脑里转着另一个念。他想:象神甫这样聪明灵巧和思熟虑的人或许能够替他解开那个迷找他遭祸的原因尽他自己曾努力去分析过但始终找不到原因。

“用这枚针”神甫说着就掀开他那破衣烂衫了一又长又尖的鱼骨给邓斯看鱼骨上有一个小小的针以备穿线之用那上面还留有一小段线在那儿。“我一度曾想拆掉这些铁栅”法利亚继续说“从这个窗里钻去你看这个窗比你那个多少要宽一虽然为了更易于逃走应该把它挖得大一些。但我现我只能从这里落到一个象内院那样的地方所以我就打消了这个念因为所冒的危险太大了。但尽如此我依然很小心地保存了我的绳梯以备万一意想不到的机会来临时可以派上用场我已经对你讲过了机会是常常会突然降临的。”

“腾格拉尔。”

“是这么回事:你已经把你的世都讲给我听了但你还不知我的吧。”

“那么你肯定那对你的指控是冤枉了你吗?”

神甫微笑了一下。说“你刚才不是说在想两件事吗?”

“是的。”

“我在想”唐太斯答“先你所取得的这一切都是你经过很多努力并凭借你的才能得以实现的。将来一旦你自由了还有什么事办不成呢?”

“难没有被人觉你的床单没有边吗?”

“别这么说因为你的回答是既不合逻辑又缺乏哲理。我的好朋友世上万事万从国王和他的继承人到小官和他的接替者都是相互有关连的。假如国王死了他的继承人就可继承王位。假如小官死了那接替他的人就可以接替他的位置并拿到他每年一千二百里弗的薪。这一千二百里弗作为他的官俸在他看来这笔钱就如同国王拥有一千二百万里弗一样的重要。每一个人从最阶级到最低阶级在社会的各个阶层都有他的位置在他的周围聚集着一个利害相关的小世界是由许多蹦的原组成的就象笛卡儿的世界一样。但这些小世界会随着本人地位的提越张越大就象一个倒金字塔其低是尖的全凭运动的平衡力来支撑它。我们来看一下你的小世界吧。你自己说你当时快要升任法老号的船长了是不是?”

热门小说推荐

最近更新小说