德蒙只能
握着他的手大声说
“噢我的朋友!我的朋友!别这么说!”因为他的脑
被这一下打击给搞昏了他的勇气也在听了神甫的这些话以后消失了。过了一会儿他又振作起一
来说
“噢我救活过你一次我还可以再救你一次!”于是他拆开床脚取
了那只瓶
瓶
里还有一
红
药
。
“啊!”唐太斯喊心里
到一阵绞痛。
了我们已详述过的那为人
世的
教诲以外他还逐渐地教导他的年轻伙伴教他应该
一个耐心和
尚的犯人怎样懂得从无所事事找些事来
。因此他俩永远是有事可
的法利亚借此来忘却他自己的逐渐衰老;唐太斯则借此避免去回忆那以前曾一度几乎熄灭而现在却象夜里漂
在远
的一盏明灯那样浮动在他记忆里的往事。日
就这样平平静静地过去了再也没有新的灾难降临在上帝的庇护之下时光机械地、宁静地
逝了。
他迅移开他的床搬起那块石钻
了地
爬到那一端那秘密
已经打开。我们提到过的那可怜的摇曳的灯光下唐太斯看到神甫脸
苍白地抓住了床架。他的脸上可拍地
搐着唐太斯熟悉这可怕的证状当他第一次看到的时候曾非常惊惶。
在那年轻人的心里或许也那老人的心里在这表面的宁静之下隐藏着许多被压抑了的愿望和被窒息住了的叹息。每当法利亚独自一个人时当
德蒙回到他自己的牢房里时它们就都表
来。有一天晚上
德蒙突然醒来他好象听到有人在呼唤他。他睁开
睛尽力在黑暗中张望。他听到有人在喊他的名字或者确切地说是一
费力地呼喊他名字的
声。“天哪!”
德蒙自言自语地说“难
真的生了?”
“看!”他说“这
救命药
还有一
呢。快快!快告诉我这一次该怎么办有没有什么新的办法?说呀我的朋友我听着呢。”
“现在听我在临终时说几句话。斯帐达的宝藏的确存在。
德蒙把神甫抱起来放到了床上。
“好呢那就试试看吧。我已经觉得愈来愈冷了。我觉得血在向我的脑里
。我颤抖得厉害牙齿直在打战我的骨
快要散架
了这病五分钟之内就会达到最
一刻钟之内我就会变成一
僵尸了。”
年轻人跪了下来把伏在神甫的床边。
“噢是的是的!”唐太斯说“我已经说过了我会再救活你的!”
“别声!”他说“不然你就完了。现在指望你自己吧使你的狱中生活过得好一
使自己还可以逃走。我在这里所
的一切你得
几年功夫才能完成假如狱卒知
我们互相有来往一切就都完了。放心吧我亲
的
德蒙我就要离开的这间牢房是不会长期空着的另一个受难人不久就会来接替我的位置的他将把你看作是一个拯救天使。也许他也同样年轻
壮能吃苦耐劳就象你一样他可以帮助你一起逃而我却只能妨碍你。你不再会有一个半死的
绑在你的
上使你动弹不得。上帝终于为你
了件好事把你被剥夺的一切加倍偿还了你现在是我该死的时候了。”
德蒙痛苦地惨叫了一声他失去了理智冲到门
大喊起来“救命!救命!”法利亚用最后一
力气阻止了他。
“现在朋友”法利亚说“你是我悲惨的生活中唯一的安呀你是上天赐给我的一个无价之宝虽说迟了一
却依旧还是把你给了我。为了这我衷心地
谢上帝我要永远地和你分离了我希望你获得你该得到的一切幸福希望你万事如意。我的孩
我为你祝福!”
“没有希望了”法利亚摇摇说
“不过也没什么。上帝在人的心里
固地
下了对生命的
不论生活是多么痛苦总还是让人觉得它是可
的上帝既然这样创造了人他总会尽力使他存在的。”
“唉我的朋友”法利亚用一听天由命的
吻说
“你知
是怎么回事对吧?我不必再向你解释什么了。”
“你还是照上一次那样不过不要等那么久。我生命的源泉现在已经枯竭了而死神要
的事”他望着他那麻痹了的手臂和
继续说
“只剩一半啦。这一次要给我往嘴里倒十二滴不是十滴假如你看我还不醒过来就把其余的都倒到我的
咙里。现在你把我抱到床上去因为我已经支持不住啦。”
承蒙上帝的仁慈对于我现在已不再有所距离或障碍了。我看到了那窟的
。我的
睛穿透了最
厚的地层这么多财宝简直耀得我
睛都
啦。如果你真能逃
去要记住那位可怜的神甫全世界的人都说他疯了但他并没有疯。赶快到基督山岛去去享用