说完那人向德蒙走来后者听到他的
旁放下了一件很重很结实的东西同时他的两脚突然被使劲地绑上了一条绳
。
不的走了。这次狱卒或许不会象往常那样沉默他或许会同唐太斯讲话而当看到他不回答时或许会走到床边去看看这样可就全馅了。
“何必增加这么多重量呢?”那一个回答说“我们到了那儿再绑好啦。”
“喂你绑好了没有?”旁观的那个掘墓人问。
“你绑上了没有?”第一个讲话的人问。
七钟来临的时候唐太斯那颗
张的心也提到了嗓
。他把一只手
在心上想压住它的剧
另一只手则不断地去
额
上的冷汗。他不时地浑
打颤心在
缩着象是被一只冰冷的手抓住了似的。此时他觉得自己快要死了。可是一小时一小时过去了监狱里毫无动静唐太斯知
他已逃过了第一关这是一个好兆
。终于大约就是监狱长指定的那个时间楼梯上响起了脚步声。
德蒙知
关键的时刻到了他鼓起全
的勇气屏住呼
他真希望能同时屏住脉搏急促的
动。
“这鬼天气!”其中的一个说“今夜里泡在海里可是滋味。”
唐太斯被抛了海里他的脚上绑着一个三十六磅重的铁球正把他拖向海底
。大海就是伊夫堡的坟场。
“照着我畜生”那个人又说“不然我就看不到要找的东西啦。”举火把的那个人听从了他尽对主说话的
吻不太客气。
“那么走吧。”于是担架又被抬了起来他们继续向前走去。又走了五十多步的路便停下来去开门然后又向前走去。
他们又向上走了五六步然后唐太斯觉得他们把他抬起来了一个抬一个抬脚把他
来
去。”一!“两个掘墓人一齐喊
“二!三走吧!”接着唐太斯就觉得自己被抛
了空中象只受伤的鸟穿过空气层然后直往下掉以一
几乎使他的血
凝固的度往下掉。有重
拖着他加快了他下降的度但他仍觉着下落的时间似乎持续了一百年。终于随着可怕的一声
响他掉
了冰冷的海
里当他落
中的时候他不禁
了一声尖锐的惊叫但那声喊叫立刻被淹没有狼
里了。
“绑好啦很呢。”那一个回答
。
在他们走着的时候波涛冲激成堡下岩石所的声音清晰地传到了唐太斯的耳朵里。
一声满意的叫喊声表示那掘墓人已找到了他要找的东西。“在这儿”他说“真不容易。”
“走远一!走远一
!”另外那一个说。“你知
上一个就在这儿停的结果撞到岩石上躺在了半山腰里第二天监狱长怪我们都是些偷懒的家伙。
“对呀”另一个回答说“就是多等一会儿也不费你什么的。”
他们把所谓的死人放到了担架上。德蒙为了装得象个死人故意把自己
得
地于是由那举火把的人引路这一队人就开始走上楼梯。突然间唐太斯呼
到了夜晚新鲜寒冷的空气他知
这是海湾边冷燥的西北风。这
突然的
真使他悲喜
集抬担架者向前走了二十多步就停了下来把担架放在地上。其中的一个走开了唐太斯听到了他的
鞋在石板
上响声。
“据说人的骨每年要增加半磅哩。”另外那个抬脚的人说。
“对你说得对。”他的同伴回答。
“吗要捆绑呢?”唐太斯暗自问
。
“真的他可真是不轻呵!”站在唐太斯旁边的那个人边说边在担架边上坐了下来。唐太斯的第一个冲动就是想逃走但幸而他克制住了。
脚步在门停了下来。那是两个人的脚步声唐太斯猜测这是两个掘墓人来抬他了。这个猜测不久便被证实了。因为听到了他们放担架时所
的声音。门开了唐太斯的
睛透过
布看到了隐隐约约的亮光。他看到两个黑影朝他的床边走过来还有一个人留在门
手里举着火把。这两个人分别走到床的两
各人扛起布袋的一端。
“是啊神甫可要浑个透啦。”另一个说接着就一声大笑。唐太斯不大懂他们开这个玩笑是什么意思他直觉得
都竖起来了。
“好我们总算到啦。”他们之中的一个说。
“他在找什么?”德蒙想。“或许是铲
吧。”
“我到哪儿了?”他自问。
“这个瘦老还
重的呢”抬
的那个人说
。