电脑版
首页

搜索 繁体

第三十六章狂欢节在罗ma(4/6)

后面跟着一个裁缝裁缝的手臂上搭着**套罗马农民的服装。他们挑选了两套一式一样合身的服装然后叫裁缝在他们每人的帽子上缝上二十码左右的缎带再给两绺下层阶级在节日时装饰用的各种颜色的长丝穗。阿尔贝急于想知道他穿上这套新装以后究竟风度如何。他穿的是蓝色天鹅绒的短褂和裤子绣花的丝袜搭扣的皮鞋和一件绸背心。这一漂亮的打扮简直使他帅劲十足。当他把风流花阔带围到腰上戴上帽子并把帽子很潇洒地歪在一边使一绺丝带垂到肩头上的时候弗兰兹不得不承认那种装束颇富于自然美。所谓自然美是指某种民族特别适宜于穿某种服装而言譬如说土耳其人他们以前老爱穿飘飘然的长袍那是很富于诗情画意的而他们现在穿的是纽扣到下巴的蓝色制服戴上红帽子看上去活象一只红盖子的酒瓶不是难看透了吗?弗兰兹向阿尔贝恭维了一番阿尔贝自己也对着镜子照了照脸上带着踌躇满志的微笑。他们正在这样打扮时基督山伯爵进来了。

“二位”他说“有一个同伴虽然很令人高兴但完全自由有时更让人高兴。我是来告诉你们在今天和狂欢节其余的日子里我那辆马车完全听你们支配。店主也许告诉你们了我另外还有三四辆马车所以你们不会使我自己没车子坐的。请随便用吧用来去玩也好用来去办正经事情也好。”

两个青年很想谢绝但他们又找不到一个很好的理由来拒绝一个这样正合他们心愿的好意。基督山伯爵在他们的房间里呆了一刻钟光景极其从容地谈论着各式各样的问题。我们已经说过他对于各国的文学是很熟悉的。一看他客厅里的墙壁弗兰兹和阿尔培就知道他是一个美术爱好者。而从他无意间吐露的几句话里他们知道他对于科学也并不陌生而对药物学似乎尤其感兴趣。两位朋友不敢回请伯爵吃早餐因为用派里尼老板非常蹩脚的饭菜来和他那上等酒筵交换未免太荒唐了。他们就这样很坦白地告诉了他他接受了他们的歉意神色之间表示他很能体谅他们处境的为难。阿尔贝被伯爵风度给迷住了要不是伯爵曾显露出对科学方面的知识他真要把他看成是一个老牌绅士了。最使他们高兴的是他们可以随意支配那辆马车因为昨天下午那些漂亮的农民所乘的是一辆非常雅致的马车而阿尔贝对于要和他们并驾齐驱并不感到遗憾。下午一点半时他们下了楼车夫和跟班在他们化装衣服上又套上了制服这使他们看来更滑稽可笑同时也为弗兰兹和阿尔贝博得不少喝采。阿尔贝已把那束萎谢了的紫罗兰插在了他的纽扣眼上。钟声一响他们就急忙从维多利亚街驶入了高碌街。兜到第二圈从一辆满载着女丑角的马车里抛来了一束新鲜的紫罗兰阿尔贝马上明白了象他和他的朋友一样那些农民也换了装而不知究竟是由于偶然的结果还是由于双方有了一种心心相印的感觉以致他换上了她们的服装而她们却换上了他的。

阿尔贝把那束新鲜的花插在了他的纽扣眼里但那束萎谢了的仍拿在手里。当他又遇到那辆低轮马车的时候他有声有色的把花举到他的唇边这一举动不但使那个抛花的美人大为高兴而且她那些快乐的同伴们似乎也很欣喜若狂。这一天象前一天一样愉快甚至更热闹更嘈杂些。他们有一次曾看到伯爵在他的窗口里但当他们再经过的时候他已经不见了。不用说阿尔贝和那个农家美女之间的**持续了一整天。傍晚回来的时候弗兰兹现有一封大使馆送来的信通知他明天就可以光荣地得到教皇的接见。他以前每次到罗马来总要恳求并获得这种恩典在宗教情绪和感恩的鼓舞之下他若到这位集各种美德于一身的圣·彼得的继承人脚下去表示一番敬意就不愿离开这基督世界的都。所以那天他没多少心恩去想狂欢节了因为格里高利十六虽然极其谦诚慈爱但人一到了这位尊严高贵的老人面前就会不自觉地产生一种敬畏之感。

从梵蒂冈回来的时候弗兰兹故意避免从高碌街经过。他那满脑子虔诚的思想碰上狂欢节这种疯狂的欢乐是要被亵渎的。五点十分阿尔贝回来了。他高兴极了。那些女丑角又换上了农家的服装当她经过的时候她曾抬起了她的面具。

热门小说推荐

最近更新小说