“那样我必须跟您告别了因为我不得不到那不勒斯去一趟星期六晚上或星期天早晨以前不会回来。您呢男爵阁下”伯爵又向弗兰兹说“您也明天离开吗?”
“讲定的这一切都以人格担保”伯爵回答说“放心好了您一定可以在约定的时间和地看到我的。”
弗兰兹于是向他的朋友叙述了那次到基督山岛去游历的经过以及如何在那儿现了一群走私贩如何有两个科西嘉
盗和他们在一起等等。他很卖力地叙述了如何得到伯爵那次几乎象变
术似的款待如何在那《一千零一夜》的岩
里受到他富丽堂皇的房宅里的招待。他毫无保留地详述了那一次晚餐——大麻石像梦和现实;如何在他醒来的时候所生的一切都不曾留下一丝痕迹而只见那艘小游艇在远远的地平线上向韦基奥港驶去。接着他又详述了他在斗兽场里偷听到伯爵和万帕的那一席谈话伯爵如何在那次谈话里许诺为庇
诺那个
盗设法
到赦罪令。这个协定读者当然明白他是最忠实地完成了的。最后他讲到前一天晚上的那个奇遇他为了六七百毕阿士特如何
到为难如何想起请伯爵帮忙的那个念兴所带来的圆满结果。
“我亲的”阿尔贝惊
“那件事有什么使你不安呢?咦你疯啦!”
“怎么啦?”当他们回到自己的房间里以后阿尔贝问弗兰兹“你似乎心事重重的。”
“在什么地方?”
“到法国去?”
“我答应。”
“海尔达路二十七号。”
“不去威尼斯我在意大利还得呆一两年。”
“这必有原因的。”
“听我说弗兰兹”阿尔贝说“我很
兴借这个机会来告诉你我注意到了你对伯爵的态度显然很冷淡但从另一方面讲他对我们的态度可说是十全十
的了。你为什么不喜
他呢?”
“你在到这儿来以前曾遇到过他吗?”
“是的。”
阿尔贝全神贯注地倾听着。“嗯”他等弗兰兹讲完后说“就从
“太好了!”阿尔贝说“我到时一定准备好早餐恭候您。”
“遇到过。”
“妙极了妙极了!“阿尔贝大声说“准时守约那最合我的胃
了。”
“三个月之内”阿尔贝说“您就可以到我的家里?”
“那么我们不能在黎相会了?”
“我住在家父的府邸里独占园侧边一座楼和正屋是完全隔离的。”
两个青年于是站起来向伯爵鞠了一躬离开了那个房间。
“我离开之前还能再见到您吗?”阿尔贝问。
“那么就这么一言为定了”伯爵答然后他用手指着挂在
炉架旁边的一个日历说
“今天是二月二十一日”又掏
他的表来说
“恰巧十
半钟。现在请答应我记着这一
:请在五月二十日上午十
半钟等着我。”
“我们把话已讲明了”阿尔贝说“说定了是不是?您在五月二十一日早晨十
半钟到海尔达路而且您是以人格担保一定守时的?”
“好吧既然我们必须分离了”伯爵伸手和两个青年每人握了一次“请允许我祝愿你们二位旅途平安愉快。”
“那我就满意了那么听着。”
的期限是很宽的。”
“我坦白地告诉你吧阿尔贝”弗兰兹答“我正在费尽心机地想搞清楚这位古怪的伯爵的真正来历而你和他订期在
黎相见的那个约会真使我非常担忧。”
“恐怕我不能有那个荣幸了。”
“明天傍晚五钟。”
弗兰兹的手是第一次和这个神秘的人接当两手相
的时候他下意识地打了一个寒颤因为他觉得那只手冰冷冰冷的象是一
尸
上的手似的。
“您在那儿住单吗?我希望我的到来不会妨碍您。”
“随便你怎么说吧”弗兰兹说“疯不疯事实如此。”
“很好”伯爵回答一面摸他怀中的记事册来写下了“五月二十一日早晨十
半海尔达路二十七号”“现在”他一边把记事册放回到
袋里一边说
“您只
放心吧您的挂钟的针是不会比我更加准时的。”
“以人格担保?”
“以人格担保。”
“您住在什么地方?”
“你能不能答应我我讲给你听的事一个字都不要传去?”
“那得看情形而定您什么时候动?”
“我们要不要确确实实地来定一个日和时间呢?”伯爵问
“只是我得先警告您我是极其遵守时间的哪。”