本站新(短)域名:xiguashuwu.com
第一○六章 财产分享
正文第一o六章财产分享 阿尔贝和ma尔sai夫夫人在圣·日尔曼选定了一家旅馆楼上还有一间小tao房一个非常神秘的人租下了这个小tao间。
门房从来不曾见过因为在冬天他的下ba用一条大红围巾围着。ma车夫在寒冷的夜晚才用而在夏天每当他走近门口的时候总是在擤鼻涕。可是:这位先生并没有被监视据说他是一个地位很高的人不允许遭受无礼的干涉的他的微服秘行是受人尊敬的。他来旅馆的时间是固定的虽然偶或略有迟早。一般地说不论冬夏他约莫在四点钟的时候到他的房间里来但从不在这儿过夜。在冬天到三点半钟的时候guan理这个小房间的仆人便来生起炉火;在夏天那个仆人便把冰块端上去。到四点钟那位神秘的人wu便来了。
二十分钟以后一辆ma车在门前停下一个shen穿黑衣服或shen蓝衣服的贵妇人从车子里下来象一个幽灵似的经过门房悄悄地奔上楼梯。从来没有人问她去找谁。所以她的脸象那位绅士的脸一样两个门房也完全不知dao。在整个ba黎大概也只有这两个能这样谨慎识礼的门房她走到二楼就停下。
然后她用一zhong特殊的方式轻轻叩门她进去以后门又jinjin地关住。至于他们在房里干什么没人知dao。离开那座房子的时候也象进来的时候同样小心。那贵妇人先chu去chu去的时候也总是dai着面纱她跨上ma车不是消失在街的这一tou就是消失街的那一tou约莫二十分钟后那位绅士也把脸埋在围巾里离去。
在基督山拜访腾格拉尔的第二天也就是瓦朗di娜chu丧的那一天那神秘的房客在早晨十点钟进来了。几乎同时而不是象往常那样间隔一段时间以后来了一辆ma车那dai面纱的贵妇人匆匆地从车子上下来奔上楼去。门开了但在它还没有关以前那贵妇人就喊了一声dao:“噢吕西安!我的朋友!”门房这才第一次知dao那房客的名字是叫吕西安可是因为他是一个模范门房他决定这件事情连老婆都不告诉。
“嗯什么事亲爱的?”他的名字被那贵妇人在仓猝中xie漏chu来的那位绅士说“告诉我什么事?”
“噢吕西安!我能依靠你吗?”
“当然罗你是知dao的。但是chu什么事了呀?你今天早晨的那张便条把我完全弄糊涂了。你写的那样仓促字迹那样潦草——快说chu来好让我放心要不索xing吓我一tiao。”
“吕西安chu大事了!”那贵妇人用探询的目光望着吕西安说“腾格拉尔先生昨天晚上chu走了!”
“chu走了腾格拉尔先生chu走了!他到哪儿去了呢?”
“我不知dao。”
“你是什么意思?你不知dao?那么他这一走就不回来了吗?”
“想必是吧!昨天晚上十点钟他乘ma车到了卡兰登城门那儿有一辆驿车在等着他他带着贴shen仆人上了车对他自己的车夫说是到枫丹白lou去。”
“那么你刚才怎么说——”
“等一等他留了一封信给我。”
“一封信?”
“是的你念吧。”于是男爵夫人从她的口袋里拿chu一封信来jiao给德布雷。
德布雷然后开始读信沉思了一会儿象是在猜测那封信的内容又象是在考虑不论那封信的内容如何也想先考虑一下下一步该怎么zuo。几分钟后他无疑已拿定了主意那封使男爵夫人心神不定的信是这样的:
“我忠实的夫人:”
德布雷毫不思索地住口望一望男爵夫人男爵夫人羞得连yan睛都红了。“念吧。”她说。狄布雷继续念dao:
“当你收到这封信的时候你已失去你的丈夫了!噢!
你不必惊慌只是象你失去女儿一样;失去他我的意思是我正在三四十条从法国chu境的大路上。我这样zuo应该向你解释你是一个能完全理解这zhong解释的女人我现在就说给你听所以请看仔细:今天有人来向我这儿提取五百万的款项那笔提款支付了jin接着又有一个人来向我提取一笔同样数目的款项我请来人明天来取我今天chu走就是为了逃避明天明天是太不好受了。你能理解是吗夫人?”我说你能理解的原因是因为你对于我的财务是象我自己一样熟悉的。甚至我以为你更清楚因为在我那从前还非常可观的财产中其中有相当大的一bu分我不知dao到哪儿去了而你则不然夫人我肯定你知dao得清清楚楚。因为女人生来就有万无一失的本能——她们甚至能用自己明代数公式来解释不可思议的事情;但是我只懂得我自己的数字只要有一天这些数字欺骗我我就什么都不知dao了。你是否奇怪我的失败来得这样迅吗?我的金条突然rong化烧掉你可曾觉得有点迷luan吗?我承认我只见了火但愿你能从灰堆中找到一点金子。我带着这个宽wei的念tou离开了你我审慎的夫人我虽然离开了你但良心上却并无任何遗弃你的内疚。你有朋友和那我已经提及过的灰烬而尤其重要的是我急于归还给你的自由。关于这个夫人我必须再写几句解释一下。以前当我以为你还能增进我们家ting的收益和女儿的幸福的时候我达观地闭上yan睛然而你却把那个家ting变成一片废墟我也不愿意zuo另一个人财的垫脚石了。当我要娶你的时候你很有钱但却不受人尊重。原谅